从语言服务大国迈向语言服务强国——语言服务、语言服务学科、语言服务人才的再定位-王立非 名师大咖 精彩回放 语言服务产业研究 依据国内外语言服务行业和学科发展现状,对语言服务和语言服务学科进行重新定义,同时提出三个论点:首先,从一国的市场规模和从业人数看,我国已成为名副其实的语… 2019-09-25
机辅圣经翻译对国家翻译实践文本翻译的启示-任东升 名师大咖 精彩回放 翻译技术 语言服务产业研究 圣经迄今为止被翻译成 1500 多种语言,可谓世界上传播范围最广、译本最多的文本之一。当前圣经翻译不再囿于传统的进度缓慢的操作流程,而寻求与科技发展同步… 2019-09-25
语言服务学与高校翻译人才培养-谭业升 人才培养 精彩回放 语言服务产业研究 对语言服务的定义和类型进行梳理和概括,进一步明确语言服务的内涵和外延。在此基础上对语言服务学进行定义,阐述语言服务学的学科基础、研究对象、研究范围和研究… 2019-09-25
从“语言+”到“知识产权”—语言产业亟待完善知识产权保护-董涛 精彩回放 语言服务产业研究 从产业过程看,语言经济是一个以语言文字为载体的知识创新过程, 是典型的知识密集型产业。知识产权法律制度对于语言产业的发展具有尤为重要的意义。例如,在文字… 2019-09-25
语言与翻译教学过程中的数据挖掘与人工智能技术管窥-俞敬松 精彩回放 语言服务产业研究 北京大学自从 2005 年起开始筹备语言信息工程系并创建计算机辅助翻译专业起,已经走过了不短的历程。作为在软件与微电子学院下开设的语言方向硕士课程,我们… 2019-09-25
人工智能时代 MTI 人才培养的本位回归:理论与实践-张政 人才培养 精彩回放 翻译实践 翻译教育 语言服务产业研究 “AlphaGo”、腾讯翻译机、百度翻译、google 翻译、有道翻译、塔多思、Déjà Vu、Systran、自动翻译机、译后编辑技术等等,不一而足,… 2019-09-25
应用翻译学概念框架再反思与研究展望-李瑞林 精彩回放 语言服务产业研究 翻译是以人类知识和经验跨语言转移为本质的一项社会事业,旨在解决知识和经验的不确定性、干扰性和非对称性问题,实现人类知识和经验的重新配置与共享,促进人力资… 2019-09-25
古典名著的海外译介-王燕 文化外译 精彩回放 语言服务产业研究 1807 年,随着第一位英国传教士汉学家马礼逊的来华,《红楼梦》《三国演义》等中国古典名著开始被大量译介到英语世界。这批资料内容丰富、体系庞杂。本讲座以… 2019-09-25
语言的经济属性与我国语言服务产业及其研究现状分析-司显柱 精彩回放 语言服务产业研究 语言真能生钱吗?语言产业真的存在吗?哪些职业是语言职业?怎样统计语言对社会的经济贡献度?哪些消费属于语言消费?语言消费与语言产业、语言职业的发展有何关系… 2019-09-25
国家术语服务基础设施:理念、经验与实现-王少爽 精彩回放 语言服务产业研究 作为人类知识和经验的凝结,术语是知识体系和话语体系构建的关键要素。在全球化和技术发展的驱动下,人类知识的增殖和更迭空前迅速,引发 各个领域中术语数量的激… 2019-09-25
语言服务行业的本地化专业方向建设-崔启亮 精彩回放 翻译技术 翻译教育 语言服务产业研究 本地化是语言服务行业和语言服务专业的重要组成部分,它融合信息技术、翻译技能、项目管理的现代语言服务,欧美发达国家的高校已经开设本地化专业 20 多年。本… 2019-09-25
闭幕式 | 人工智能时代我国语言服务产业研究高端论坛 精彩回放 语言服务产业研究 来自我国语言服务产业研究领域的16位知名专家学者和语言服务行业企业家在论坛上作了主旨报告,共同探索人工智能时代我国语言服务产业的机遇、挑战与解决办法。来… 2019-09-25
CATT: Putting the Mind Where the Mouth Is-朱纯深/慕媛媛 机器翻译 精彩回放 翻译技术 翻译教育2019 朱纯深,香港中文大学(深圳);慕媛媛,合肥工业大学 2019-08-26
Translation, Computer and Corpus – Mark SHUTTLEWORTH 精彩回放 翻译技术 翻译教育2019 Mark SHUTTLEWORTH,香港浸会大学 2019-08-26
Corpora in Translator Training: Applications and Implications-胡开宝 精彩回放 翻译技术 翻译教育2019 胡开宝,上海外国语大学 2019-08-26
工作坊-2019年翻译教育国际论坛 精彩回放 翻译教育2019 Towards a Knowledge Management Model for Computer-Aided Translator Training 2019-08-26
合作与发展 | International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics (IJTIAL) 精彩回放 翻译教育2019 A biannual innovative forum for researchers and practitioners from any part … 2019-08-26
Integration of CAT and language resources into CATT through digital humanities research infrastructures-Vesna LUSICKY 精彩回放 翻译教育2019 Vesna LUSICKY, Centre for Translation Studies, University of Vienna 2019-08-26
The use of meta-language in translation revision – Hui PIAO/Sangmin HAN/Kyo KAGEURA 翻译教育2019 Hui PIAO/Sangmin HAN/Kyo KAGEURA, the University of Tokyo 2019-08-26
The Theoretical Conception and Engineering Practice of a Corpus-based Computer-assisted Translation Teaching Platform-朱玉彬 精彩回放 翻译技术 翻译教育2019 朱玉彬(Yubin ZHU),安徽大学(Anhui University) 2019-08-26
计算机辅助翻译教学在实际教育环境中应用的优劣及策略-司雨 精彩回放 翻译技术 翻译教育 翻译教育2019 司雨(Yu SI),上海理工大学(University of Shanghai for Science and Technology) 2019-08-26
Computer Assisted Student Interpreters’ Self-assessment: Ways and Inspiration-刘梦莲 口译专题 精彩回放 翻译技术 翻译教育2019 广东外语外贸大学(Guangdong University of Foreign Studies) 2019-08-26
基于机器学习的汉译英计算机辅助评估系统构建-王小曼/朱玉彬 机器翻译 精彩回放 翻译教育2019 The Building of a Computer-assisted Assessing System for Chinese-to-English … 2019-08-26