语言服务
专属直播平台

口译专题

【好礼】口译实训–王学文

阅读(999)

本书包括“口译实用理论和技能”和“口译实战与讲评”上下两篇。全书在内容编排上体现了“技能性”的特色:第一阶段重点对口译技能进行分项学习;第二阶段重点在实战中综合操练学过的技能,同时学习口译材料中的语言点和知识点等。

【好礼】职业口译教学与研究–刘和平

阅读(999)

本书主要借鉴心理学、认知心理学、二语习得理论和翻译理论等研究成果,介绍并重点讨论教学模式和教学方法,通过系统和具体的阐述,让读者了解口译教育的基本原则,口译能力的发展过程、特征、常见问题与解决方法,并借助具体实例对口译教学法进行思考。全书共...

【好礼】同声传译的见微知著

阅读(999)

同声传译在很多人眼中依旧是高不可攀的险峰,想要攀登却求路无门。心怀口译梦的你,甘心就此罢手吗?

【回看】2019中华口译大赛总决赛-TTV 译直播:语言服务专属

【回看】2019中华口译大赛总决赛

阅读(21263)

直播:12月29日 评委阵容震撼出炉!由联合国训练研究所官方指导和支持、北京策马翻译有限公司(联合国官方翻译服务供应商)与联合国训练研究所上海国际培训中心共同主办的2019中华口译大赛,即将进入总决赛阶段。

主题论坛:口译技术的发展趋势和应用-TTV 译直播:语言服务专属

主题论坛:口译技术的发展趋势和应用

阅读(1872)

北京语言大学高级翻译学院一直以来与企业合作紧密,关注行业内的新动向与新技术,致力于培养出适应企业发展的学生,本次会议还邀请到行业内的优秀企业分享口译与技术结合的实例。

评委会主席梅德明教授总结发言 | 2019中华口译大赛东部大区赛-TTV 译直播:语言服务专属

评委会主席梅德明教授总结发言 | 2019中华口译大赛东部大区赛

阅读(961)

上海外国语大学教授、博士生导师,中国外语战略研究中心学术委员会主任,国家教材委员会专家委员会委员,教育部《普通高中英语课程标准》修订组组长,教育部《义务教育英语课程标准》修订组组长,上海教育考试命题与评价指导委员会委员,上海市高中教材编制专...

【回看】西部大区赛 | 2019中华口译大赛-TTV 译直播:语言服务专属

【回看】西部大区赛 | 2019中华口译大赛

阅读(5486)

直播:12月1日 为发掘新时代高素质口译人才、推动全球语言服务行业的繁荣发展、提升广大青年的跨文化交际素养,在联合国训练研究所(联合国大会直属最高级别事务执行机构)的官方指导和支持下,2019中华口译大赛于2019年5月起在中国正式拉开帷幕...

【回看】北部大区赛 | 2019中华口译大赛-TTV 译直播:语言服务专属

【回看】北部大区赛 | 2019中华口译大赛

阅读(11563)

直播:11月30日 为发掘新时代高素质口译人才、推动全球语言服务行业的繁荣发展、提升广大青年的跨文化交际素养,在联合国训练研究所(联合国大会直属最高级别事务执行机构)的官方指导和支持下,2019中华口译大赛于2019年5月起在中国正式拉开帷...

评委会主席鲍川运总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华南大区赛-TTV 译直播:语言服务专属

评委会主席鲍川运总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华南大区赛

阅读(861)

中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地副主任,美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院前院长、教授,国际会议口译员协会(AIIC)会员,国际译联培训委员会成员,中国翻译协会理事, 清华大学《翻译文摘》海外编委,联合国总部等国际组织签约...

评委会主席曹建新总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华东大区赛-TTV 译直播:语言服务专属

评委会主席曹建新总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华东大区赛

阅读(1372)

北京外国语大学英语系学士、英国伦敦大学硕士,南京大学外国语学院英语系教授,翻译专业研究生导师,曾担任南京大学 “教学督导”,江苏省广播电台英语新闻主审,江苏省电视台英语新闻主审。主要从事口译、笔译教学与实践,以及英语口语教学与实践。

评委会主席李长栓总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华北大区赛-TTV 译直播:语言服务专属

评委会主席李长栓总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华北大区赛

阅读(1906)

毕业于北京外国语大学高级翻译学院。毕业后留校任教,现为高翻学院教授、副院长。李长栓是联合国兼职笔译员和活跃的口译员,在口笔译实践方面均有丰富经验。主要著作有:《非文学翻译理论与实践》(中译公司)、《非文学翻译》(外研社)、《理解与表达:汉英...

评委会主席黄勤总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛西南大区赛-TTV 译直播:语言服务专属

评委会主席黄勤总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛西南大区赛

阅读(676)

华中科技大学,文学博士,教授。博士生导师。英语系系主任,翻译研究中心主任, MTI教育中心主任。华中科技大学《英汉互译》课程群责任教授。《英汉互译》国家精品资源共享课程主讲教师。 研究领域:文学翻译研究、翻译家研究、翻译史研究、英汉语篇对比...

评委会主席刘育红总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛西北大区赛-TTV 译直播:语言服务专属

评委会主席刘育红总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛西北大区赛

阅读(815)

西安外国语大学高级翻译学院教授,翻译硕士研究生导师,从事口译教学、研究与实践。研究方向:口译教育、外语教育。主持陕西省社会科学基金项目、陕西省教育厅专项科研项目、中国外语教育研究中心课题等科研项目并结题,主持陕西高等教育教学改革研究项目1项...

【回看】东部大区赛 | 2019中华口译大赛-TTV 译直播:语言服务专属

【回看】东部大区赛 | 2019中华口译大赛

阅读(6261)

直播:11月30日 为发掘新时代高素质口译人才、推动全球语言服务行业的繁荣发展、提升广大青年的跨文化交际素养,在联合国训练研究所(联合国大会直属最高级别事务执行机构)的官方指导和支持下,2019中华口译大赛于2019年5月起在中国正式拉开帷...

【回看】第八届海峡两岸口译大赛区级赛-TTV 译直播:语言服务专属

【回看】第八届海峡两岸口译大赛区级赛

阅读(19838)

直播:11月10日/24日 七个区级赛将在全国各大区同步直播。两岸总决赛拟于2020年4月在澳门举办,拟由澳门翻译员协会与厦门大学联合主办,澳门城市大学协办。这是海峡两岸口译大赛总决赛首次走入澳门,也标志着总决赛正式实现了大陆、台湾、香港、...

【回看】2019中华口译大赛江苏省复赛-TTV 译直播:语言服务专属

【回看】2019中华口译大赛江苏省复赛

阅读(7538)

直播:10月27日 为发掘新时代高素质口译人才、推动全球语言服务行业的繁荣发展、提升广大青年的跨文化交际素养,在联合国训练研究所(联合国大会直属最高级别事务执行机构)的官方指导和支持下,2019中华口译大赛于2019年5月起在中国正式拉开帷...

关于我们联系我们