• 外译实践中的“编译”策略-李晶

    外译实践中的“编译”策略-李晶

    2023年7月15日19:00-20:00,为充分发挥第二届新时代“人才杯”多语种翻译大赛暨首届“讲好地理标志故事”外语短视频大赛“以赛促教、以赛促学、…
  • 地理标志跨境电商人才培养-胡新华

    地理标志跨境电商人才培养-胡新华

    2023年7月25日19:00-20:00,为充分发挥第二届新时代“人才杯”多语种翻译大赛暨首届“讲好地理标志故事”外语短视频大赛“以赛促教、以赛促学、…
  • 多语言机器翻译技术、应用与挑战

    多语言机器翻译技术、应用与挑战

    小牛翻译CTO杜权博士分享了题为《多语言机器翻译技术、应用与挑战》的报告,从三个方面介绍了小牛翻译团队对于多语言机器翻译技术的探索,包括:1)构建多语言…
  • LLM时代我们需要怎样的翻译技术

    LLM时代我们需要怎样的翻译技术

    阿里巴巴达摩院机器智能技术实验室的谢军博士分享了《LLM时代我们需要怎样的翻译技术》为主题的报告,介绍了阿里翻译在机器翻译领域的最新进展,以及对机器翻译…
  • 小米多输入模态机器翻译的应用和探索

    小米多输入模态机器翻译的应用和探索

    小米AI实验室的李响博士为大家带来了小米AI实验室及其机器翻译团队的应用和探索,报告题为《小米多输入模态机器翻译的应用和探索》,首先报告介绍了小米手机和…
  • 基于大模型的计算机辅助翻译工具开发实践

    基于大模型的计算机辅助翻译工具开发实践

    北京语言大学笔译系主任韩林涛带来报告《基于大模型的计算机辅助翻译工具开发实践》,韩老师首先阐明了自己的观点:未来译者的主要工作在于使用包含神经机器翻译、…
  • 机器翻译应用技术讨论

    机器翻译应用技术讨论

    2023小牛翻译论坛上,五位嘉宾在Panel环节中对热点问题开展了深入讨论,提出了很多有价值的观点,来自各平台的网友也受到论坛的氛围所影响,积极互动,提…
  • 人工智能时代的医学语言服务

    人工智能时代的医学语言服务

    北京大学医学人文学院副教授李俊发表了题为《人工智能时代的医学语言服务》的主旨演讲。他介绍了人工智能在医学语言服务中的应用,和口音模型训练的可能性。他还进…
  • GPT大模型训练

    GPT大模型训练

    天津大学智能与计算学部教授、自然语言处理实验室负责人、博士生导师熊德意认为对齐在实际模型训练的过程中十分重要,并介绍了对齐的几种方式。熊教授认为该领域还…
  • 医学翻译公司如何应对GPT的冲击与挑战?

    医学翻译公司如何应对GPT的冲击与挑战?

    北京雅信诚医学信息科技有限公司总经理杨瑞锋介绍了LLM/GPT语言服务全流程应用设想。杨总认为,随着语言技术的持续突破,以及医学语言需求模式的变革,医学…
  • 认知大模型最新进展及其在医疗领域应用

    认知大模型最新进展及其在医疗领域应用

    讯飞医疗科技股份有限公司北京研究院院长、高级算法专家王静认为,ChatGPT4的进化提供了数理能力的支持,但依然存在实用性的问题。她指出该模型的真实性和…
  • Zoom 会议服务

    Zoom 会议服务

    厦门精艺达已为数百场活动提供线上线下相关解决方案,包括Zoom国际版账号租赁、Zoom技术支持、博世BOSCH同声传译设备租赁、拍摄推流、多语言频道直播…
  • 远程同传系统 RSI

    远程同传系统 RSI

    RSI远程同传系统基于互联网及云计算技术而开发。近年来,越来越多的会议和活动在线上举行,口译员们需要迎合“远程办公”的势头。对于观众而言,只需打开一个链…
  • 毫秒延迟直播 MS

    毫秒延迟直播 MS

    常见的直播延迟基本上为10-30秒甚至更高,超低延迟直播是标准直播在超低延迟播放场景下的延伸,比传统直播协议延迟更低,为观众提供毫秒级的直播观看体验。 …
  • 多语字幕投屏 AI

    多语字幕投屏 AI

    平台提供智能字幕识别翻译,采用行业领先的语音识别技术,自动识别音视频中的内容,转写为文本并进行翻译,可作为会后存档参考。还基于教育、医疗、金融、政企、零…