译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播
  • 服务项目
    • 项目介绍
    • 云平台案例
    • 同传会议案例
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录
  • 远程同传:口译译员的新纪元-王海波

    远程同传:口译译员的新纪元-王海波

    国际翻译论坛 精彩回放
    大概在十几年前欧盟已经开始运用远程同传,开始研究和探讨远程同传的技术。整个西欧大陆应用的语种超过了全世界任何一个语种的使用频繁度,在我们中国本土,有个一…
    2020-01-15
  • 对国际翻译公司企业家的8条建议-吕国

    对国际翻译公司企业家的8条建议-吕国

    国际翻译论坛 精彩回放 翻译行业
    阳光创译董事长吕国博士主题分享,从八个方面来介绍,一开始阳光创译是聚焦于矿业能源领域的翻译起家的,把这个行业做穿做透,这是最初对公司的定位和聚焦。
    2020-01-15
  • 圆桌论坛:翻译公司运营及人才培养

    圆桌论坛:翻译公司运营及人才培养

    人才培养 国际翻译论坛 精彩回放 翻译行业
    2020第四届国际翻译发展高峰论坛圆桌会议
    2020-01-15
  • 用文字谱写生命,用语言传递文明—浅谈如何培养翻译的工匠精神-王斌

    用文字谱写生命,用语言传递文明—浅谈如何培养翻译的工匠精神-王斌

    人才培养 国际翻译论坛 精彩回放
    王斌先生分享,翻译的诚信非常重要,诚信背后根源是人的善良。我觉得只要有时间,只要有机会就跟他们讲作为一个翻译的责任感和使命感,只有我们的翻译他达到一个很…
    2020-01-15
  • YiCAT助力翻译企业数字化转型-崔腾原

    YiCAT助力翻译企业数字化转型-崔腾原

    国际翻译论坛 翻译技术
    上海一者产品经理 崔腾原 分享道YiCAT在线翻译管理系统。YiCAT现在已经有越来越多的企业开始在上面去做翻译生产,包括北京以及山东、上海,各个企业已…
    2020-01-15
  • Performance Stress Management Skills and Practical Applications for Language Interpreters-韩博超

    Performance Stress Management Skills and Practical Applications for Language Interpreters-韩博超

    口译专题 国际翻译论坛 精彩回放
    加拿大资深译员 韩博超先生 演讲中提到从从业人员角度来说无论做口译还是笔译都会面临巨大的压力,这个学科也会给你带来性格上面脆弱一点的方向,就是对完美主义…
    2020-01-15
  • Lost in Translation: Intent, Understanding and the Importance of Conversational English

    Lost in Translation: Intent, Understanding and the Importance of Conversational English

    国际翻译论坛 精彩回放
    街头英语CEO Joe Martins
    2020-01-15
  • 逆向思维在管理中的应用-武中华

    逆向思维在管理中的应用-武中华

    国际翻译论坛 精彩回放
    华云思创CEO 武中华先生 表示:将自己的多年工作历程分享给大家,为了发展的需要,我2000年的中旬自己做了一个决定,我把我的股份拿出25%让出去了。这…
    2020-01-15
  • 智能翻译的行业应用-田亮

    智能翻译的行业应用-田亮

    国际翻译论坛 机器翻译 精彩回放 翻译行业
    新译科技CEO 田亮先生分享,在智能翻译它的定义,以及它现在智媒市场,以及在现实生活中它所进行常规的应用以及未来趋势的探讨和交流。
    2020-01-15
  • 翻译官如何走出人工智能时代的个人迷失-刘科峰

    翻译官如何走出人工智能时代的个人迷失-刘科峰

    国际翻译论坛 精彩回放 翻译实践
    瑞迪优文化传媒刘科峰董事长表示人工智能确实给人类带来很多好处。提高了翻译效率,给普通人阅读提供了帮助,增加了用户体验,还增加了拍照语音。
    2020-01-15
  • MT与智能CAT的融合发展-张龙哺

    MT与智能CAT的融合发展-张龙哺

    国际翻译论坛 机器翻译 精彩回放 翻译技术
    计算机人工智能翻译专家张龙哺先生表示:目前最先进的技术,就是神经网络方面,说明现在的机器翻译质量已经到了相当高的水平,甚至比人翻译的都要好,能找到这方面…
    2020-01-15
 
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播

微信联系

译直播

关注 译直播 微信公众号

译直播微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • 同传会议
  • 公众号