语言服务
专属直播平台

国学双语研究会

中国先秦史学会国学双语研究会第二届年会暨首届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛颁奖典礼
欢迎辞-龚思怡-TTV 译直播:语言服务专属

欢迎辞-龚思怡

阅读(1427)赞(0)

上海大学党委副书记、副校长 | 中国先秦史学会国学双语研究会第二届年会

研究会领导致辞-刘利-TTV 译直播:语言服务专属

研究会领导致辞-刘利

阅读(1273)赞(0)

北京语言大学校长、中国先秦史学会国学双语研究会会长 | 中国先秦史学会国学双语研究会第二届年会

理事单位代表致辞-宫长为-TTV 译直播:语言服务专属

理事单位代表致辞-宫长为

阅读(1174)赞(0)

中国社会科学院历史研究所研究员、中国先秦史学会常务副会长兼秘书长 | 中国先秦史学会国学双语研究会第二届年会

全球化语境中的后现代性与新儒学-王宁-TTV 译直播:语言服务专属

全球化语境中的后现代性与新儒学-王宁

阅读(1619)赞(0)

教授,博士生导师,上海交通大学致远讲席教授、欧洲科学院外籍院士,获国务院特殊津贴。曾任美国耶鲁大学福特杰出学者讲座访问教授,挪威奥斯陆大学易卜生访问研究员,加拿大多伦多大学弗莱访问研究员,澳大利亚默朵大学和皇家墨尔本理工大学访问教授;兼任国...

对外传播国学典籍是译介工作者应负的使命-姚培生-TTV 译直播:语言服务专属

对外传播国学典籍是译介工作者应负的使命-姚培生

阅读(1497)赞(0)

现为中国外交史学会理事,亚非交流协会理事,北京对外友协理事,中国国际问题研究基金会研究员,当代世界研究中心特邀研究员,中国公共外交协会专门委员会委员,黑龙江大学客座教授,华东师范大学俄罗斯研究中心特聘研究员。

一带一路背景下中国文化走出去与双语人才培养-程爱民-TTV 译直播:语言服务专属

一带一路背景下中国文化走出去与双语人才培养-程爱民

阅读(1691)赞(0)

南京大学海外教育学院 / 外国语学院教授(二级)、学术委员会主任、博士生导师、享受国务院政府特殊津贴;曾担任南京大学海外教育学院院长、江苏理工学院副校长等;毕业于南京大学,获文学博士学位,曾赴美国哈佛大学等校学习或讲学;迄今已出版专(编、译...

双语研究会成立的意义和使命-高明乐-TTV 译直播:语言服务专属

双语研究会成立的意义和使命-高明乐

阅读(1675)赞(0)

教授,博士生导师,哈佛大学博士后。现为北京语言大学外国语学部学部长;兼任中国先秦史学会国学双语研究会监事长,全国外语院校大学外语教学协会副会长,中国语言教育研究会常务理事,美国密苏里州立大学客座教授。曾在德国慕尼黑大学、罗马尼亚锡比乌大学、...

法律翻译中的文化传递-张法连-TTV 译直播:语言服务专属

法律翻译中的文化传递-张法连

阅读(3564)赞(0)

中国政法大学教授、博士生导师,中国法律英语教学与测试研究会会长,中国 ESP 研究会副会长,国学双语研究会副会长,中国法学会法治文化研究会副秘书长。主要研究领域为法律语言(翻译)、语言经济学、法律英语教学及美国研究等。

中华学术外译与中华文明的重塑-冯奇-TTV 译直播:语言服务专属

中华学术外译与中华文明的重塑-冯奇

阅读(2342)赞(0)

博士,上海大学外国语学院教授,博士研究生导师。中国先秦史学会国学双语研究会副会长、中国教育语言学研究会常务理事,中国翻译认知研究会常务理事、上海市外文学会常务理事、上海市大学英语研究会常务理事、上海市科技翻译学会常务理事、《翻译中国》副主编...

国学古籍双语的数字化与智能化-熊德意-TTV 译直播:语言服务专属

国学古籍双语的数字化与智能化-熊德意

阅读(2428)赞(0)

博士生导师,天津大学智能与计算学部教授。2007 年至 2012 年在新加坡资讯通信研究院任研究科学家。主要研究方向为自然语言对话、机器翻译、自然语言生成、问答与机器阅读理解、信息抽取与知识图谱以及深度学习等。在 Computational...

古汉语的理解与英译-胡宗锋-TTV 译直播:语言服务专属

古汉语的理解与英译-胡宗锋

阅读(3354)赞(0)

教授,博士生导师,现任民建中央文化委员会委员,中国翻译协会理事,陕西翻译协会会长,文学翻译委员会主任,第十二届西安市政协委员,陕西省外国文学学会副会长,陕西斯诺研究中心主任。西北大学外语学院教授、博士生导师、院长,西北大学西方文化与翻译研究...

朝鲜半岛的汉诗传统-姚喜明-TTV 译直播:语言服务专属

朝鲜半岛的汉诗传统-姚喜明

阅读(1388)赞(0)

博士,教授,现为上海大学国际部副部长、国际教育学院院长。主要研究西方修辞学,词典学,中外文化交流等。2008 年曾赴美国匹兹堡大学从事访问学者研究;2008 年到 2010 年,曾担任泰国宋卡王子大学普吉孔子学院中方院长 ; 在社会语言学、...

文化对外传播与企业全球化的和谐之道(初探)-张建农-TTV 译直播:语言服务专属

文化对外传播与企业全球化的和谐之道(初探)-张建农

阅读(1547)赞(0)

原华为技术有限公司工作,担任主任工程师、曾任首席笔译(主要业务领域:GILT,即全球化,国际化,本地化和翻译),担任 2012 实验室南研分部部长,华为翻译中心南京分部经理;1987-2000 期间在江南大学任教,担任英语教研室主任,首席口...

中华文化外译的误区与范式革命-赵彦春-TTV 译直播:语言服务专属

中华文化外译的误区与范式革命-赵彦春

阅读(1797)赞(0)

上海大学教授,北京语言大学、中山大学、中国农业大学、天津科技大学、天津财经大学等高校兼职教授或者客座教授,印度 Mericet 大学学术委员会委员,国际东西方学会学术委员会委员,国际学术期刊 Translating China主编,台湾政治...

首届“儒易杯”大赛口译总决赛致辞-苗福光-TTV 译直播:语言服务专属

首届“儒易杯”大赛口译总决赛致辞-苗福光

阅读(1550)赞(0)

上海大学外国语学院副院长、教授、博士生导师,中国青年生态批评学会副会长(2010年5月-今),《上海翻译》编委。学术贡献主要体现在劳伦斯生态思想研究,生态女权主义和生态批评研究等早期在中国的引介奠基工作。

首届“儒易杯”大赛口译总决赛必答题环节-TTV 译直播:语言服务专属

首届“儒易杯”大赛口译总决赛必答题环节

阅读(2428)赞(0)

必答题规则 1)2题/人(英汉、汉英各1题); 2)18名选手抽签确定顺序,按照1,2,3为一组轮流上台参赛; 3)每组三名选手按照序号顺序答题,每人一道英译汉、一道汉译英; 4)必答题由七名评委按照百分制打分,计算平均分为选手此轮得分; ...

首届“儒易杯”大赛口译总决赛抢答题环节-TTV 译直播:语言服务专属

首届“儒易杯”大赛口译总决赛抢答题环节

阅读(1472)赞(0)

抢答题规则 1)共30题; 2)选手随机分成三人一组,共六组; 3)每次上台一组,同台抢答; 4)选手通过抢答器进行抢答,在主持人念完题说“开始”后,选手方可按抢答器,抢先按抢答器要扣1分; 5)选手要认真听题,题目只念一遍,抢到题的选手作...

首届“儒易杯”大赛口译总决赛评委点评-王炎强-TTV 译直播:语言服务专属

首届“儒易杯”大赛口译总决赛评委点评-王炎强

阅读(1836)赞(0)

复旦大学外文学院翻译系讲师,MTI教学中心秘书长。翻译学博士,美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院访问学者。《上海翻译》、Perspectives、T&I 《翻译界》、《外语与翻译》等国内外学术期刊发表10多篇口译相关的学术论文。常年讲授视译、...

颁奖典礼致辞-曹斌-TTV 译直播:语言服务专属

颁奖典礼致辞-曹斌

阅读(1088)赞(0)

中国翻译协会理事、国学双语研究会副理事长、上海世语集团董事长,上海师范大学教授,长期致力中国翻译行业创新与“翻译互联网 +”的研究,策划开发了“全球翻译服务交易平台”及“校企合作外语实训平台”,并在 2018 年荣获上海市文创大奖。曾带领团...

闭幕式致辞-赵彦春-TTV 译直播:语言服务专属

闭幕式致辞-赵彦春

阅读(1351)赞(0)

上海大学教授,北京语言大学、中山大学、中国农业大学、天津科技大学、天津财经大学等高校兼职教授或者客座教授,印度 Mericet 大学学术委员会委员,国际东西方学会学术委员会委员,国际学术期刊 Translating China主编,台湾政治...

关于我们联系我们