一带一路背景下中国文化走出去与双语人才培养-程爱民
人工智能时代口译技术应用研究-王华树
新书推荐
语言智能在汉语作文评测中的应用-周建设
直播推荐
中国先秦史学会国学双语研究会第二届年会
暨首届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛颁奖典礼
观看全程精彩直播
程爱民 南京大学
现南京大学海外教育学院 / 外国语学院教授(二级)、学术委员会主任、博士生导师、享受国务院政府特殊津贴;曾担任南京大学海外教育学院院长、江苏理工学院副校长等;毕业于南京大学,获文学博士学位,曾赴美国哈佛大学等校学习或讲学;迄今已出版专(编、译)著 12 部、教材 10 余种、论文 100 多篇;完成国家级和省部级科研项目各 1 项,目前主持省部级项目 2 项、国际合作项目 2 项;曾获得国家级、省部级优秀教学奖多项。兼任教育部留学生教育学术委员会副主任委员、教育部汉语国际教育硕士专业学位教育指导委员会(第一、二届)委员、中国比较文学学会常务理事、对外联络委员会主任、中美比较文化研究会会长、中国联合国协会理事、江苏省比较文学学会常务副会长、江苏省翻译学会副会长、江苏省作家协会会员、南京翻译家协会会长等职。
摘要:语言文化传播是政治经济发展带来的必然结果,而有目的的语言文化传播又可以促进经济社会的发展,并达到特定的政治目标。进入 21 世纪以来,全球文化冲突与文化竞争加剧,如何在这样的国际环境下开展行之有效的语言文化教学和翻译传播工作,已成为中国及至世界各国从事语言文化教学与研究的专家学者所面临的一个亟待解决的命题。就中国而言,在目前全球化时代的世界格局中,伴随着中国对世界的开放,中国已经不再是一个地理意义上的概念,而是成为了世界结构与世界文化中不可或缺的重要组成部分。“中国思想”、“中国经验”越来越受到世界其他国家的关注,中国于 2013 年提出的“一带一路”倡议得到世界许多国家的认同和支持。面对这样一个机遇与挑战并存的时刻,我国高校外语教育和翻译教学如何创新体制机制,加强外语教育与翻译人才培养顶层设计和学科发展规划,创新人才培养模式、提高人才培养质量,为中国文化“走向世界”和“一带一路”倡议做出贡献。
关键词:一带一路,中国文化,翻译,外语人才培养
国学双语研究会专题栏目