语言服务
专属直播平台

语言服务产业研究

专题栏目 | 人工智能时代我国语言服务产业研究高端论坛
法律语言服务的伦理观刍议 - 张法连-TTV 译直播:语言服务专属

法律语言服务的伦理观刍议 – 张法连

阅读(2311)评论(0)

十八届四中全会提出加强涉外法律工作,新时代背景下法律语言服务工作变得日益重要。翻译伦理近年来在学术界得到了相当的重视。因为法律翻译的特殊性,法律翻译的伦理要求较普通翻译要高很多。法律翻译的伦理研究将会极大促进法律语言服务业的有序发展。树立正...

从语言服务大国迈向语言服务强国——语言服务、语言服务学科、语言服务人才的再定位 - 王立非-TTV 译直播:语言服务专属

从语言服务大国迈向语言服务强国——语言服务、语言服务学科、语言服务人才的再定位 – 王立非

阅读(2034)评论(0)

依据国内外语言服务行业和学科发展现状,对语言服务和语言服务学科进行重新定义,同时提出三个论点:首先,从一国的市场规模和从业人数看,我国已成为名副其实的语言服务大国,但我国还远远不是语言服务强国,需要促进从大国到强国的转变;其次,我国应加快发...

机辅圣经翻译对国家翻译实践文本翻译的启示 - 任东升-TTV 译直播:语言服务专属

机辅圣经翻译对国家翻译实践文本翻译的启示 – 任东升

阅读(1680)评论(0)

圣经迄今为止被翻译成 1500 多种语言,可谓世界上传播范围最广、译本最多的文本之一。当前圣经翻译不再囿于传统的进度缓慢的操作流程,而寻求与科技发展同步的高效翻译手段,已在机辅技术帮助下形成了稳固可靠的多语言对应语料库系统。在超越了原有的圣...

应用翻译学概念框架再反思与研究展望 - 李瑞林-TTV 译直播:语言服务专属

应用翻译学概念框架再反思与研究展望 – 李瑞林

阅读(1919)评论(0)

翻译是以人类知识和经验跨语言转移为本质的一项社会事业,旨在解决知识和经验的不确定性、干扰性和非对称性问题,实现人类知识和经验的重新配置与共享,促进人力资本增量和价值创造。在反思相关研究成果的基础上,本报告认为翻译资源、翻译过程和翻译使用是应...

古典名著的海外译介 - 王燕-TTV 译直播:语言服务专属

古典名著的海外译介 – 王燕

阅读(2787)评论(1)

1807 年,随着第一位英国传教士汉学家马礼逊的来华,《红楼梦》《三国演义》等中国古典名著开始被大量译介到英语世界。这批资料内容丰富、体系庞杂。本讲座以《红楼梦》为主,结合早期英译文本和文化语境,从文献保存、研究方法和研究格局三个方面,深入...

语言的经济属性与我国语言服务产业及其研究现状分析 - 司显柱-TTV 译直播:语言服务专属

语言的经济属性与我国语言服务产业及其研究现状分析 – 司显柱

阅读(1775)评论(0)

语言真能生钱吗?语言产业真的存在吗?哪些职业是语言职业?怎样统计语言对社会的经济贡献度?哪些消费属于语言消费?语言消费与语言产业、语言职业的发展有何关系?个人如何收取语言收益?国家如何赚取语言红利? 本讲座从经济学的角度对与语言相关的概念以...

国家术语服务基础设施:理念、经验与实现 - 王少爽-TTV 译直播:语言服务专属

国家术语服务基础设施:理念、经验与实现 – 王少爽

阅读(1801)评论(0)

作为人类知识和经验的凝结,术语是知识体系和话语体系构建的关键要素。在全球化和技术发展的驱动下,人类知识的增殖和更迭空前迅速,引发 各个领域中术语数量的激增,为人类的知识管理带来巨大挑战。术语服务是语言 服务的一种重要形式,旨在为经济、科技、...

语言服务行业的本地化专业方向建设 - 崔启亮-TTV 译直播:语言服务专属

语言服务行业的本地化专业方向建设 – 崔启亮

阅读(1837)评论(0)

本地化是语言服务行业和语言服务专业的重要组成部分,它融合信息技术、翻译技能、项目管理的现代语言服务,欧美发达国家的高校已经开设本地化专业 20 多年。本文全面分析欧美高校本地化专业教育的历史与现状,提出我国语言服务专业的本地化方向的培养目标...

闭幕式 | 人工智能时代我国语言服务产业研究高端论坛-TTV 译直播:语言服务专属

闭幕式 | 人工智能时代我国语言服务产业研究高端论坛

阅读(1463)评论(0)

来自我国语言服务产业研究领域的16位知名专家学者和语言服务行业企业家在论坛上作了主旨报告,共同探索人工智能时代我国语言服务产业的机遇、挑战与解决办法。来自全国30多所高校的50余位教师、研究生和业界人士参加了此次论坛。论坛会场座无虚席,气氛...

关于我们联系我们