语言服务学与高校翻译人才培养-谭业升
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
人工智能时代我国语言服务产业研究高端论坛
观看大会全程直播盛况
摘要:本文首先对语言服务的定义和类型进行梳理和概括,进一步明确语言服务的内涵和外延。在此基础上对语言服务学进行定义,阐述语言服务学的学科基础、研究对象、研究范围和研究方法。
明确语言服务学的概念,有利于在学科的框架下,对语言服务系统(语言服务活动和语言服务业)内的各类要素和条件及其相互作用关系,展开系统研究, 总结语言服务发展的基本规律,描述和阐释语言服务活动与社会、经济和文化环境的相互影响关系,制定语言服务的标准、政策和法规,提升语言服务的质量。
明确语言服务学的概念也有利于明确学科界限和研究弱项,从而进行聚焦和突破研究。
高校外语院系是语言服务系统内的资源提供者——目前也是消费者,需要确立学科的理念,提升资源提供的比重和质量。需引导和组织高校语言服务学研究, 重置外语人才培养的方向和课程体系,实现外语教师转型,提升外语服务人才培养质量,为语言服务发展提供更多智力资源,甚或引导语言服务业良性发展。
个人简介:谭业升, 复旦大学博士,上海外国语大学教授、博士生导师, 外语类核心期刊《外国语》编审、《北京第二外国语学院学报》“语言服务专栏” 评审专家、《外语电化教学》特约编审。中国认知语言学研究会副秘书长、常务理事。主持国家级、省部级项目多项,在《外语教学与研究》、《中国翻译》等国内外期刊或语言学论文集发表论文 50 余篇;在外语类国家一级出版社出版学术专著 3 部,其中一部为我国首部认知翻译学专著。新著《翻译认知过程研究》将于 2019 年由外语教学与研究出版社(北京)出版。主要研究方向为:认知翻译学、认知语言学、语言服务学。
《语言服务产业研究》专题栏目
相关推荐
★★★★★ 5/5