同传/交传口译实训

日期 主题
2.09 王毅国务委员兼外长年终专访:2020年国际形势和外交工作
2.10 印度利用清洁能源实现工业化的历史性机遇
2.11 企业如何服务所有人,不只是股东
2.12 国会暴乱:特朗普主义让美国民主陷入至暗时刻
2.13 如何克服一切困难并创造社会变革
2.14 梅拉尼娅发表告别讲话:担任美国第一夫人是我一生中最大荣幸
2.15 我们研发出新冠疫苗后会发生什么?
2.16 拜登总统就职演讲

2.17 自损前程的美国民主 背信弃义的美国悲剧
2.18 意大利驻华大使:中国是世界经济发展重要引擎
2.19 英国女王2020年圣诞节致辞
2.20 英国首相约翰逊首届气候适应峰会视频致辞
2.21 华为外籍高管舌战美媒
2.22 中美选择合作,一切皆有可能
2.23 保护世界的“第三极”迫在眉睫
2.24 中国碳中和目标的那些经济事儿
2.25 我不如做一个真实的妈妈
2.26 人工智能让生活变得更美好还是更烦恼?
2.27 马克龙称现代资本主义行不通
2.28 王毅国务委员兼外交部长新年视频致辞
……

怎样才能成为一名优秀的同声/交传翻译人员呢?除了掌握翻译技巧、深厚外语和汉语的语言功底,还需要大量的实训,才能在两种语言间游刃有余。

这里,你还可以找到可以成为榜样的人,及时回看自己的录制视频进行对比,模仿或复制讲话风格并汲取灵感,根据自己的特点发展说话/口译风格。

2020年9月,自译直播为《第九届全国口译大赛同传晋级赛》近百位选手同时在线比赛提供远程同传技术支持以来,根据实际需求,不断研发优化系统,致力于为口译行业提供远程服务和实训的创新平台。


图为高校同传会议室

借鉴高校传统实训方式,力求以实战为出发点,通过线上直播、录播实训的方式,为每位口译爱好者、学习者提供反复练习的机会。再辅以毫秒延迟直播技术,学员可以随时随地打开手机或电脑进行同步训练,及时回看录制音视频进行纠正改进。

译直播远程实训系统

录播实训
随报随学 不限次数

丰富多样的素材,配以原文及译文参考等
每日17:00更新覆盖,紧跟时事热闻素材
以中英英中为主,支持各个语种口译训练
支持交替传译训练方式,适当选点暂停键

主要以录播方式,便于学员随时上线训练
输入指定“译员”编号,将自动匹配频道
同步回看实训视频,反复训练并及时改进
自主选择相应材料进行口译练习 (待开放)

直播实训(暂未开通)

包含录播实训所有功能
以一线资深口译老师直播实训为主导
配以严格训练机制,时间一到即请出
超低延迟直播训练,保障交流实时性
支持多语并行频道,可使用同传接力
有机会为客户提供远程同传/口译服务

训后,管理员/培训老师可有针对性筛选查看每位学员的回看视频,而学员仅限于回看自己的实训录制视频。可根据实际需求,同步开放多频道直播供观众观看。

疫情当前,在家就能提升自己实战能力的好机会,不试一试?对于毕业生和求职者而言,能够有效提升能力和发现适合自己的职业发展方向,避免走错方向。

实习实训证明
福建省第一家正式注册的专业翻译机构、中国领先的语言服务企业、全球百强语言服务商厦门精艺达翻译服务有限公司出具证明,为您拿offer增添亮点。

欢迎组团组队进行专项训练
期待与各高校、企事业单位开展合
*独立使用,开放合作

怎么参加日常实训及其费用?

成为口译实训会员领取积分

新年活动价 69/月/位 

扫码支付对应费用
请加微信mtskouyi

即刻开通实训账号

随报随学  不限次数
以上费用不含直播实训


长按识别上方二维码
自动进入实训实战组
最新实训信息不错过

  联系我们(微信同号)
相关推荐
5/5
原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
已赞22