人物访谈 | 优秀口译员需要具备哪些特质——白瑞兰教授
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
本期人物访谈,明德大学蒙特雷国际研究学院翻译和语言教育学院的白瑞兰院长,为我们分享她作为一名高级翻译的心得和经验。相信通过这一期的视频,许多对翻译工作感兴趣的读者会对这个行业拥有更深刻的理解。
人物简介
白瑞兰教授目前任职翻译和语言教育学院院长,同时负责中英交传、同传课程的教学。
白院长在90年代获得我校中英口笔译硕士学位后,前往杜克大学中国研究项目任助理主任一职。随后,在纽约一家律师所的北京分部负责中英文笔译、口译、法律助理的工作。于2000年加入明德大学蒙特雷国际研究院的教师团队。
除了教书育人,白院长还积极参与学校各项活动,也常受邀在全世界举办的各大会议中发表讲话。
明德大学蒙特雷国际研究学院(Middlebury Institute of International Studies at Monterey)成立于1955年,是位于美国加利福尼亚州蒙特雷的一所私立大学。该大学主要提供公共政策、环境政策、国际商业及语言教学领域相关课程 ,其中尤以口笔译教学闻名世界。
“明德蒙特雷”作为MIIS唯一官方公众号,除为在校生分享校内及蒙特雷生活咨询外,也会定期分享口笔译行业内最新动态、从业者采访、以及学习资源。
关注明德蒙特雷官方公众号
了解校内以及业内最新动态
相关推荐
★★★★★ 5/5
中文也未必比她好
蒙特雷这也是翻译解的宝马级学院啊!和法国高级翻译学院,英国的巴斯都是顶尖级的了,教授的汉语水平也是非常不错的了。能够达到古今通吃的真的不多,至少我英文还没有达到对英美文化中的古英语的一些习语达到她了解中国孔子的水平。佩服!
受教了。感谢分享。