译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播
  • 服务项目
    • 项目介绍
    • 云平台案例
    • 同传会议案例
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录
  • 张霄军博士:机器翻译与翻译研究的对话

    张霄军博士:机器翻译与翻译研究的对话

    机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛
    博士,西交利物浦大学英语系翻译技术课程主讲教师,世界翻译联盟翻译技术教育研究会副会长。曾任英国斯特林大学翻译课程主管、爱尔兰都柏林城市大学 ADAPT …
    2018-12-15
  • 【回看】中国2018年翻译行业盛会-语资网大会

    【回看】中国2018年翻译行业盛会-语资网大会

    会议赛事 精彩回放
    本次大会主题:政产学研深度融合,凝心聚力共谋发展,打造新时代语言服务共同体,助力城市和产业国际化。在诸多行业翘楚的大力推动下,在业界学界专家的精心指导下…
    2018-10-12
  • 【回看】2018 CUTI 首届语言服务产业合作发展论坛暨第七届中国翻译联谊会

    【回看】2018 CUTI 首届语言服务产业合作发展论坛暨第七届中国翻译联谊会

    会议赛事 精彩回放
    中国翻译联谊会(China Union of Translators & Interpreters)为非盈利、公益性、由民间活跃人士发起、服务于整个语言…
    2018-07-04
  • 痛点:自由译员如何拿到项目

    痛点:自由译员如何拿到项目

    LEDGE 同声翻译 口译专题 名师大咖 精彩回放
    坚信:未来的组织形式将会是更多平台型的公司和自由职业状态的专业人士合作的模式出现,大大的提升资源配置的效率,这个分享,适合已经是自由职业的,希望成为自由…
    2018-07-19
  • 【回看】点评颁奖-第七届全国口译大赛总决赛

    【回看】点评颁奖-第七届全国口译大赛总决赛

    会议赛事 口译专题 热播Hot 精彩回放
    专家评委:由具备丰富口译实践经验的一线译员、国家部委资深翻译专家及业界专家组成,参与同传邀请赛、交替传译总决赛各环节的评审...
    2018-06-21
  • 【直播】交传精英赛-第七届全国口译大赛总决赛

    【直播】交传精英赛-第七届全国口译大赛总决赛

    会议赛事 口译专题 精彩回放
    交传精英赛采取现场互译形式;现场互译以中外嘉宾现场对话的形式呈现,参赛选手以“译员”角色参与;对话内容可能涉及政治、外交、经济、社会、人文、法律、科技等…
    2018-06-21
  • 【直播】同传邀请赛-第七届全国口译大赛总决赛

    【直播】同传邀请赛-第七届全国口译大赛总决赛

    会议赛事 口译专题 热播Hot 精彩回放
    赛题以视频形式呈现,分为英译汉及汉译英无稿同传两个环节。每环节赛题会有关于口译主题和场合背景提示,内容涉及不同题材,如政治、经济、外交、社会、环保等。
    2018-06-21
  • 【直播】交传晋级赛-第七届全国口译大赛总决赛

    【直播】交传晋级赛-第七届全国口译大赛总决赛

    会议赛事 口译专题 精彩回放
    赛题以音频形式,分为英汉交传(第一阶段)和汉英交传(第二阶段)两个环节;每环节的赛题会有关于口译主题和场合背景提示,内容可能涉及不同题材,如政治、经济、…
    2018-06-21
  • 主持人宣布论坛开幕并介绍与会嘉宾-赵军峰

    主持人宣布论坛开幕并介绍与会嘉宾-赵军峰

    东方与西方 精彩回放
    直播:12月7日-9日 论坛旨在通过东西方对话,交流文学写作、翻译与译介、汉学研究、海外作家研究等诸多议题,寻求作家、翻译家、评论家之间的有效互通与连接…
    2018-12-11
  • 语言和术语标准化在现代社会当中的影响-Laurent Romary

    语言和术语标准化在现代社会当中的影响-Laurent Romary

    精彩回放 语言服务标准化
    Laurent Romary(ISO/TC37主席)
    2018-06-16
  • 中国语言服务与标准化发展-黄友义

    中国语言服务与标准化发展-黄友义

    精彩回放 语言服务标准化
    黄友义(中国译协常务副会长)
    2018-06-16
  • 欧洲语言服务行业全景分析-Monika Popiolek

    欧洲语言服务行业全景分析-Monika Popiolek

    精彩回放 语言服务标准化
    Monika Popiolek(波兰翻译企业协会主席)
    2018-06-16
  • 语言服务推进标准更好地成为连接世界的语言-刘智洋

    语言服务推进标准更好地成为连接世界的语言-刘智洋

    精彩回放 语言服务标准化
    刘智洋(中国标准化研究院研究员)
    2018-06-16
  • 多语言环境下口译服务的质量-Alexandra Panagakou/Michael Short

    多语言环境下口译服务的质量-Alexandra Panagakou/Michael Short

    精彩回放 语言服务标准化
    Alexandra Panagakou (欧盟委员会口译总司A级口译员主任)、Michael Short(欧盟议会会务与口译总司爱沙尼亚语口译部和保加利…
    2018-06-16
  • 中国口译行业发展现状与口译教育-仲伟合

    中国口译行业发展现状与口译教育-仲伟合

    精彩回放 语言服务标准化
    仲伟合(中国译协常务副会长)
    2018-06-16
  • 德国工业4.0和中国制造2025背景下产品用户信息服务的重要性-Michael Fritz

    德国工业4.0和中国制造2025背景下产品用户信息服务的重要性-Michael Fritz

    精彩回放 语言服务标准化
    Michael Fritz(Tekom德国技术传播协会首席执行官)
    2018-06-16
  • 中国跨境电商语言服务新需求-骆卫华

    中国跨境电商语言服务新需求-骆卫华

    精彩回放 语言服务标准化
    骆卫华(阿里巴巴达摩院翻译平台负责人)
    2018-06-16
  • 语言服务标准化国际研讨会主论坛

    语言服务标准化国际研讨会主论坛

    会议赛事 精彩回放
    本次研讨会在中国国家标准化管理委员会的大力支持和指导下,由中国标准化研究院、中国译协翻译服务委员会、杭州市质量技术监督局联合承办,也得到了众多国内、国外…
    2018-06-13
  • 大会主席、广东外语外贸大学云山领军学者罗选民教授致开幕词

    大会主席、广东外语外贸大学云山领军学者罗选民教授致开幕词

    东方与西方 精彩回放
    直播:12月7日-9日 论坛旨在通过东西方对话,交流文学写作、翻译与译介、汉学研究、海外作家研究等诸多议题,寻求作家、翻译家、评论家之间的有效互通与连接…
    2018-12-11
  • ISO 17100标准认证-Tracy Chen

    ISO 17100标准认证-Tracy Chen

    精彩回放 语言服务标准化
    Tracy Chen(必维集团)
    2018-06-16
  • 如何成为一名 ISO 17100 认证的会议口译员-Haris N. Ghinos

    如何成为一名 ISO 17100 认证的会议口译员-Haris N. Ghinos

    精彩回放 语言服务标准化
    Haris N. Ghinos(ELIT Language Services管理合伙人、AIIC国际会议口译员协会顾问级口译员)
    2018-06-16
  • 中国笔译服务采购指南标准制定与应用-刘振营

    中国笔译服务采购指南标准制定与应用-刘振营

    精彩回放 语言服务标准化
    刘振营(武汉华译翻译公司总裁)
    2018-06-16
  • 从 ISO 18841 到 IRAM 13612:世界各地的口译标准概况-Veronica Perez Guarnieri

    从 ISO 18841 到 IRAM 13612:世界各地的口译标准概况-Veronica Perez Guarnieri

    精彩回放 语言服务标准化
    Veronica Perez Guarnieri(阿根廷布宜诺斯艾利斯认证翻译员专业协会副会长、ISO 18841口译标准项目带头人)
    2018-06-16
  • 通过ISO标准提高法律口译的质量-Liese Katschinka

    通过ISO标准提高法律口译的质量-Liese Katschinka

    精彩回放 语言服务标准化
    Liese Katschinka(国际译联法庭口译和法律翻译委员会主席、欧洲法律口笔译员协会主席、FDIS 20228法律口译标准项目带头人)
    2018-06-16
  • 通过ISO标准提高医疗保健领域的口译质量-Izabel E. T. de V. Souza

    通过ISO标准提高医疗保健领域的口译质量-Izabel E. T. de V. Souza

    精彩回放 语言服务标准化
    Izabel E. T. de V. Souza(国际医疗口译员协会主席、国际译联前秘书长)
    2018-06-16
  • 做行业的探索者——口译设备提供商的新角色-黄纬璐

    做行业的探索者——口译设备提供商的新角色-黄纬璐

    精彩回放 语言服务标准化
    黄纬璐(深圳市台电实业有限公司副总裁、市场总监)
    2018-06-16
  • ISO 18841: 2018的口译员资格与能力规范及其落实-杨承淑

    ISO 18841: 2018的口译员资格与能力规范及其落实-杨承淑

    精彩回放 语言服务标准化
    杨承淑教授(辅仁大学跨文化研究所所长、国际医疗翻译协会理事长)
    2018-06-16
  • 华为口译管理实践-蔡丽华

    华为口译管理实践-蔡丽华

    精彩回放 语言服务标准化
    蔡丽华(华为翻译部口译组组长)
    2018-06-16
  • 文章导航

    1 … 37 38 39
 
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播

微信联系

译直播

关注 译直播 微信公众号

译直播微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • 同传会议
  • 公众号