TTV AI, AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-
  • 服务项目
    • AI同传字幕
    • 远程同传/扫码听
    • 同传会议/同传设备
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录
  • 如何有效进行影子练习-余晓璇

    如何有效进行影子练习-余晓璇

    TTV 课堂 剑桥同传 口译专题 名师大咖 精彩回放
    直播:9月18日20:00 剑桥同传名师 英国巴斯大学(口笔译硕士);影子练习(shadow-exercise),即跟读训练。这种方法就是用同一种语言几…
    2018-09-07
  • “大咖来了”人工智能专题系列分享-许峻铭

    “大咖来了”人工智能专题系列分享-许峻铭

    LEDGE 同声翻译 名师大咖 精彩回放
    直播:9月9日14点 央视财经频道/央广经济之声特约评论员/中航技人工智能专委会副秘书长 【内容】人工智能专题系列分享:1.人工智能历史回顾;2.人工智…
    2018-09-07
  • 通天教主聊 AI 同传那些事-张伟

    通天教主聊 AI 同传那些事-张伟

    口译专题 名师大咖 精彩回放
    面对人工智能同传风起云涌,一个一个的口译员是渺小的,没有力量的,甚至很少有口译员为自己群体发出声音。有的口译员不相信机器能取代人类做同传,所以面对夸大宣…
    2018-08-29
  • 【回看】新时代的翻译技术发展与国际翻译研究新视野-李德凤

    【回看】新时代的翻译技术发展与国际翻译研究新视野-李德凤

    WITTA TTES 精彩回放 翻译技术
    直播:8月24日20:00 人工智能、大数据、云计算,这些如今都已经是我们大多数人耳熟能详的术语。而对于从事翻译实践和教学的人来说,翻译技术更是我们几乎…
    2018-08-14
  • 【回看】大数据时代翻译技术发展与翻译技术人才培养-王华树

    【回看】大数据时代翻译技术发展与翻译技术人才培养-王华树

    WITTA TTES 人才培养 热播Hot 精彩回放 翻译技术
    直播:9月7日20:00 在新的时代背景下,如何翻译教育培养机构应该转变翻译人才培养观念,从培养单一的翻译人才到培养行业需求的多元化的语言服务人才,重新…
    2018-08-14
  • 【回看】译者如何驾驭机器翻译与译后编辑-魏勇鹏

    【回看】译者如何驾驭机器翻译与译后编辑-魏勇鹏

    WITTA TTES 机器翻译 精彩回放 翻译技术
    直播:9月21日20:00 机器翻译对于译者而言,究竟是一匹狼,还是一匹马?译者对机器翻译尤其是神经网络机器翻译的基本原理,究竟需要了解到什么程度?以译…
    2018-08-14
  • 【回看】CAT 工具应用与图书国际出版-徐彬

    【回看】CAT 工具应用与图书国际出版-徐彬

    WITTA TTES 精彩回放 翻译技术
    直播:9月28日20:00 计算机辅助翻译技术近年来得到了翻译教学与研究者的关注。CAT对于指导MTI研究生开展翻译实践,有着极其重要的意义。将CAT技…
    2018-08-14
  • 【回看】搜搜搜,嗖嗖嗖——1小时感受搜索的智慧-韩林涛

    【回看】搜搜搜,嗖嗖嗖——1小时感受搜索的智慧-韩林涛

    WITTA TTES 热播Hot 精彩回放 翻译技术
    直播:10月12日20:00 语言智能与技术方向在读博士,任教于北京语言大学高级翻译学院,本科翻译(本地化方向)专业负责人。在校主讲本科阶段和研究生阶段…
    2018-08-14
  • 【回看】口译技术:概念、价值与应用-赵毅慧

    【回看】口译技术:概念、价值与应用-赵毅慧

    WITTA TTES 口译专题 精彩回放 翻译技术
    直播:11月9日20:00 英国约克大学应用语言学硕士、英国利兹大学会议口译硕士,广东外语外贸大学口译研究博士,渥太华大学中加交换学者,西安外国语大学高…
    2018-08-14
  • 【回看】翻译技术课程的教与学-张静

    【回看】翻译技术课程的教与学-张静

    WITTA TTES 精彩回放 翻译技术
    直播:11月23日20:00 四川师范大学外国语学院教师,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术教育研究会秘书长,四川翻译技术沙龙联合创始人,四川省翻译…
    2018-08-14
  • 【回看】高校翻译技术实验室建设方案探讨-曹达钦

    【回看】高校翻译技术实验室建设方案探讨-曹达钦

    WITTA TTES 精彩回放 翻译技术
    直播:12月7日20:00 西安外国语大学丝绸之路语言服务协同创新中心办公室主任,北京大学计算机辅助翻译硕士。受聘世界翻译教育联盟专家、陕西省财政厅专家…
    2018-08-14
  • 【回看】现代语言服务行业的术语管理体系-王少爽

    【回看】现代语言服务行业的术语管理体系-王少爽

    WITTA TTES 精彩回放 翻译技术
    直播:12月21日20:00 南开大学翻译学博士,广东外语外贸大学翻译学博士后,大连外国语大学高级翻译学院副教授、多语种翻译研究中心研究员,研究方向为翻…
    2018-08-14
  • 【回看】语言服务发展与本地化人才培养-崔启亮

    【回看】语言服务发展与本地化人才培养-崔启亮

    WITTA TTES 人才培养 精彩回放 翻译技术
    直播:1月4日20:00 博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所副所长,中国翻译协会理事,中国翻译协会本地化服务…
    2018-08-14
  • 【回看】DTP——给翻译赋能添丽-李梅

    【回看】DTP——给翻译赋能添丽-李梅

    WITTA TTES 精彩回放 翻译技术
    直播:1月18日20:00 同济大学教授,留英博士、博导。上海市科技翻译学会副会长、世界翻译联盟(WITTA)翻译技术教育研究会副会长,中国译协理事及翻…
    2018-08-14
  • 【回看】翻译技术的伦理-张霄军

    【回看】翻译技术的伦理-张霄军

    WITTA TTES 精彩回放 翻译技术
    直播:1月25日20:00 博士,世界翻译教育联盟翻译技术教学研究会副会长,西北工业大学特聘研究员、北京语言大学特聘校外导师。曾任英国斯特林大学(Uni…
    2018-08-14
  • 如何获得和管理大型同传项目-BILL WANG

    如何获得和管理大型同传项目-BILL WANG

    LEDGE 同声翻译 口译专题 精彩回放
    人工智能时代口译技术应用研究 王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作 新书推荐 口笔译教育与评价国际论坛 二号公告 在厦门大学百年校庆之际,邀…
    2018-08-09
  • 翻译一哥孙宁为口译总决赛作点评

    翻译一哥孙宁为口译总决赛作点评

    口译专题 名师大咖 精彩回放
    借用鲁迅先生的一句话:别人对你的赞美,你要小心一点;但是如果别人对你有建设性的批评,还是应该欢迎。对于这次精彩纷呈的口译大赛,提出以下几点反馈...
    2018-08-09
  • 日语翻译的经验之谈-潘太史

    日语翻译的经验之谈-潘太史

    名师大咖 精彩回放 翻译实践
    曾就读于首都师范大学日语专业,毕业以后长期从事与日资企业相关的工作,累计翻译量在三百万字以上。 在口译工作上常为日本的政府机构以及企业等部门担任口译工作…
    2018-08-05
  • 高端口译员为你解密无笔记交传的解码秘籍

    高端口译员为你解密无笔记交传的解码秘籍

    LEDGE 同声翻译 口译专题 名师大咖 精彩回放
    在过去五年服务高端客户的项目,比如知名人士记者采访、新闻发布会、大公司董事会会议、前沿行业千人大会、企业内部培训的交传当中,都无一例外的使用了无笔记法,…
    2018-07-22
  • 痛点:自由译员如何拿到项目

    痛点:自由译员如何拿到项目

    LEDGE 同声翻译 口译专题 名师大咖 精彩回放
    坚信:未来的组织形式将会是更多平台型的公司和自由职业状态的专业人士合作的模式出现,大大的提升资源配置的效率,这个分享,适合已经是自由职业的,希望成为自由…
    2018-07-19
  • 语言服务行业的翻译技术应用及人才培养-崔启亮

    语言服务行业的翻译技术应用及人才培养-崔启亮

    人才培养 名师大咖 精彩回放 翻译技术
    博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所副所长,中国翻译协会理事,中国翻译协会本地化服务委员会副主任,世界翻译联盟…
    2018-07-17
  • 第一届京沪深译员交流会-深圳站

    第一届京沪深译员交流会-深圳站 第一届京沪深译员交流会-深圳站 第一届京沪深译员交流会-深圳站 第一届京沪深译员交流会-深圳站
    从北京上海10几名职业同传,到今天全国各个语种职业同声翻译员近千名,在会议旺季优秀的同传依然非常稀缺。作为一名同传领域的老兵,我鼓起勇气发起第一届京沪深三地口译员交流会。
    LEDGE 同声翻译,名师大咖,精彩回放 2018-07-13
  • 兼职翻译如何找工作-51tra创始人

    兼职翻译如何找工作-51tra创始人

    名师大咖 精彩回放
    「51找翻译」是国内知名语言服务对接平台,为全球多语言人才提供专兼职、实习等全品类语言工作信息, 为广大语言类工作者提供一个自我"增值"的舞台!
    2018-07-11
  • 同传入门需要培养的素养和学习方法-靳萌

    同传入门需要培养的素养和学习方法-靳萌 同传入门需要培养的素养和学习方法-靳萌 同传入门需要培养的素养和学习方法-靳萌 同传入门需要培养的素养和学习方法-靳萌
    同传界80后美女译员带你走近这一神秘高端的职业!上海外事翻译工作者协会会员,资深国际会议口译员,英国纽卡斯尔大学会议口译专业 客座讲师,会议口译培训师,英国纽卡斯尔大学会议口译硕士,南京大学翻译研究硕士:她是如何…
    口译专题,名师大咖,精彩回放 2018-07-04
  • 【回看】2018 CUTI 首届语言服务产业合作发展论坛暨第七届中国翻译联谊会

    【回看】2018 CUTI 首届语言服务产业合作发展论坛暨第七届中国翻译联谊会

    会议赛事 精彩回放
    中国翻译联谊会(China Union of Translators & Interpreters)为非盈利、公益性、由民间活跃人士发起、服务于整个语言…
    2018-07-04
  • 【回看】点评颁奖-第七届全国口译大赛总决赛

    【回看】点评颁奖-第七届全国口译大赛总决赛

    会议赛事 口译专题 热播Hot 精彩回放
    专家评委:由具备丰富口译实践经验的一线译员、国家部委资深翻译专家及业界专家组成,参与同传邀请赛、交替传译总决赛各环节的评审...
    2018-06-21
  • 【直播】交传精英赛-第七届全国口译大赛总决赛

    【直播】交传精英赛-第七届全国口译大赛总决赛

    会议赛事 口译专题 精彩回放
    交传精英赛采取现场互译形式;现场互译以中外嘉宾现场对话的形式呈现,参赛选手以“译员”角色参与;对话内容可能涉及政治、外交、经济、社会、人文、法律、科技等…
    2018-06-21
  • 【直播】同传邀请赛-第七届全国口译大赛总决赛

    【直播】同传邀请赛-第七届全国口译大赛总决赛

    会议赛事 口译专题 热播Hot 精彩回放
    赛题以视频形式呈现,分为英译汉及汉译英无稿同传两个环节。每环节赛题会有关于口译主题和场合背景提示,内容涉及不同题材,如政治、经济、外交、社会、环保等。
    2018-06-21
  • 文章导航

    1 … 37 38 39 40
 
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

TTV AI, AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-

微信联系

TTV AI, AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司

关注 TTV AI, AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司 微信公众号

TTV AI, AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • AI同传
  • 公众号