AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-
  • 服务项目
    • AI同传字幕
    • 远程同传/扫码听
    • 同传会议/同传设备
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录

置顶文章

  • 西交利物浦大学英语系主任阮周林教授致辞

    西交利物浦大学英语系主任阮周林教授致辞

  • 江苏翻译技术沙龙发起人郭庆先生致辞

    江苏翻译技术沙龙发起人郭庆先生致辞

  • 多语言环境下口译服务的质量-欧盟委员会口译总司

    多语言环境下口译服务的质量-欧盟委员会口译总司

  • 冯志伟研究员:机器翻译与人工智能

    冯志伟研究员:机器翻译与人工智能

  • 任文教授:翻译技术伦理

    任文教授:翻译技术伦理

  • 语言服务推进标准更好地成为连接世界的语言-刘智洋

    语言服务推进标准更好地成为连接世界的语言-刘智洋

  • 对话:冯志伟研究员、任文教授

    对话:冯志伟研究员、任文教授

  • 刘群教授:机器翻译质量评价最新进展

    刘群教授:机器翻译质量评价最新进展

  • 高端口译员为你解密无笔记交传的解码秘籍

    高端口译员为你解密无笔记交传的解码秘籍

  • 欧洲语言服务行业全景分析-Monika Popiolek

    欧洲语言服务行业全景分析-Monika Popiolek

  • 潘卫民教授:全球化语境下的译者素养

    潘卫民教授:全球化语境下的译者素养

  • 对话:刘群教授、潘卫民教授

    对话:刘群教授、潘卫民教授

  • 中国语言服务与标准化发展-黄友义

    中国语言服务与标准化发展-黄友义

  • 语言和术语标准化在现代社会当中的影响-Laurent Romary

    语言和术语标准化在现代社会当中的影响-Laurent Romary

  • 在工作场合融洽相处的3种方式 - Melinda Epler

    在工作场合融洽相处的3种方式 – Melinda Epler

  • 翻译一哥孙宁为口译总决赛作点评

    翻译一哥孙宁为口译总决赛作点评

  • 熊德意教授:基于知识的神经网络机器翻译

    熊德意教授:基于知识的神经网络机器翻译

  • 阮周林教授:语篇分析与翻译

    阮周林教授:语篇分析与翻译

  • 日语翻译的经验之谈-潘太史

    日语翻译的经验之谈-潘太史

  • OBS Studio 直播软件教程

    OBS Studio 直播软件教程

  • 对话:熊德意教授、阮周林教授

    对话:熊德意教授、阮周林教授

  • 最新的机器翻译商业应用-张天翼

    最新的机器翻译商业应用-张天翼

  • 张霄军博士:机器翻译与翻译研究的对话

    张霄军博士:机器翻译与翻译研究的对话

  • 直播预告:多位译界大咖、从业者将于7月份轮番上阵分享!

    直播预告:多位译界大咖、从业者将于7月份轮番上阵分享!

  • 【回看】中国2018年翻译行业盛会-语资网大会

    【回看】中国2018年翻译行业盛会-语资网大会

  • Darkest thing on Earth helps see into space

    Darkest thing on Earth helps see into space

  • 【回看】2018 CUTI 首届语言服务产业合作发展论坛暨第七届中国翻译联谊会

    【回看】2018 CUTI 首届语言服务产业合作发展论坛暨第七届中国翻译联谊会

  • 每周看点:译界要闻播报 10.19

    每周看点:译界要闻播报 10.19

  • 文章导航

    1 … 69 70 71 … 73
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-

微信联系

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司

关注 AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司 微信公众号

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • AI同传
  • 公众号