置顶文章
-
【回看】中国先秦史学会国学双语研究会第二届年会暨首届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛颁奖典礼
-
【回看】AI时代翻译技术教学与研究国际研讨会暨2019年WITTA TTES年会
-
谈谈无意识翻译现象-傅敬民
-
【回看】tcworld China 2019
-
【回看】第五届大学生国际学术研讨会
-
【回看】机器翻译论坛2019
-
闭幕式 Closing Ceremony
-
【回看】AI时代的翻译教育改革-刘和平
-
中国科学院院士致辞-于渌
-
培育新兴交叉学科增长点,振兴外语本科教育-张法连
-
国际化背景下标准化人才的培养-刘智洋
-
专业+外语=国际学术交流能力?-邓耀臣
-
【回看】人工智能给翻译带来的便利和挑战-李长栓
-
“一带一路”视域下高校外语教育信息化生态环境构建探索-杨跃
-
基于大规模跨学科语料库的学术英语教学与写作智能云平台-王志涛
-
【回看】第八届全国口译大赛福建复赛
-
教育部 “产学育人” 合作项目-曹清清
-
圆桌论坛
-
汉英直译vs意译:与韩刚老师一起剖析官方高翻译文
-
公开课:医学口译基础与实战-叶舻霆
-
凡事用心,就有可能-石兴良先生
-
如何有效避免中式英语-Dr. Kizito Tekwa
-
【回看】全球化进程中的语言服务与技术的标准化:问题与对策-蒙永业
-
我国语言服务产业创新发展及未来走向-罗慧芳
-
翻译行业立法探究:从规范到法律-赵军峰
-
口译认知论下的人工智能口译研究-王建华
-
构建面向大国外交翻译事业的多语种、多模态外交话语平行语料库-杨明星
-
Wordfast 软件的教学意义与对比评价-周兴华