AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-
  • 服务项目
    • AI同传字幕
    • 远程同传/扫码听
    • 同传会议/同传设备
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录
  • 科技典籍《天工开物》英译及其研究述评-王烟朦

    科技典籍《天工开物》英译及其研究述评-王烟朦

    中科院STTA 文化外译 精彩回放
    作者:王烟朦 许明武。《天工开物》因科技史料和应用价值卓越而入选我国发起的典籍英译工程《大中华文库》(汉英对照)。在此背景下,文章先梳理其英译历程,借此…
    2019-12-19
  • 人机对译点评总结-唐义均

    人机对译点评总结-唐义均

    中科院STTA 精彩回放
    唐义均,北京工商大学外国语学院教授
    2019-12-19
  • 神经网络机器翻译的应用-田亮

    神经网络机器翻译的应用-田亮

    中科院STTA 机器翻译 精彩回放
    田亮,新译科技创始人兼CEO
    2019-12-19
  • 助力语言服务企业数据化转型-张井

    助力语言服务企业数据化转型-张井

    中科院STTA 精彩回放
    一者科技创始人兼CEO
    2019-12-19
  • 谈庆明教授总结发言 | 2019中科院科技翻译工作者协会年会与研讨班

    谈庆明教授总结发言 | 2019中科院科技翻译工作者协会年会与研讨班

    中科院STTA 精彩回放
    中国科学院力学研究所研究员、教授
    2019-12-25
  • 策马翻译(集团)董事长兼总裁唐兴致辞 | 2019中华口译大赛总决赛

    策马翻译(集团)董事长兼总裁唐兴致辞 | 2019中华口译大赛总决赛

    中华口译大赛 精彩回放
    口译人的每一次发声,都关乎时代之进步、民族之振兴、互信之通达,都体现了参与解读全球、搭建沟通桥梁的卓绝担当。
    2019-12-30
  • 任文教授点评 | 2019中华口译大赛总决赛

    任文教授点评 | 2019中华口译大赛总决赛

    中华口译大赛 口译专题 名师大咖 精彩回放
    中国翻译协会口译委员会副主任委员、北京外国语大学高级翻译学院院长任文对大赛进行点评
    2019-12-30
  • 陈明明大使点评 | 2019中华口译大赛总决赛

    陈明明大使点评 | 2019中华口译大赛总决赛

    中华口译大赛 口译专题 名师大咖 精彩回放
    中国翻译协会常务副会长、外交部翻译室前主任陈明明大使对大赛进行点评
    2019-12-30
  • 研究所成立背景、发展目标、总体任务与当前工作-蒙永业

    研究所成立背景、发展目标、总体任务与当前工作-蒙永业

    精彩回放 语言服务论坛
    作为本次语言服务承德论坛的主要策划人,河北民族师范学院语言服务研究所所长蒙永业博士说,语言服务业已成为国内外产业界认可的业态,国内诸多学者在语言服务领域…
    2020-01-06
  • 我国高校语言服务专业与学科的理论探索与实践-王立非

    我国高校语言服务专业与学科的理论探索与实践-王立非

    精彩回放 语言服务论坛
    北京语言大学高级翻译学院教授、中国语言服务智库主席王立非聚焦于我国高校语言服务专业与学科的理论探索与实践,他强调:未来,语言服务专业大有可为。
    2020-01-06
  • 创新语言服务研究,助力中国国际发展-刘琛

    创新语言服务研究,助力中国国际发展-刘琛

    精彩回放 语言服务论坛
    北京外国语大学教授、博导刘琛以“创新语言服务研究,助力中国国际发展”为题,主要探讨了语言服务对于发出中国声音的重要性
    2020-01-06
  • 我国语言服务研究十年现状分析-李琳

    我国语言服务研究十年现状分析-李琳

    精彩回放 语言服务论坛
    对外经济贸易大学英语学院副教授李琳回顾了我国语言服务研究十年现状分析,认为语言服务已成为全球化产业链的重要部分,国内学者越来越关注语言服务的相关研究,语…
    2020-01-06
  • 语言服务技术:问题与对策-崔启亮

    语言服务技术:问题与对策-崔启亮

    精彩回放 语言服务论坛
    对外经济贸易大学副教授、国际语言服务与管理研究所副所长、中国翻译协会本地化服务委员会副主任崔启亮探讨语言服务技术的问题与对策,他认为只有拥抱技术,学习技…
    2020-01-06
  • 中外语言服务标准化建设-王海涛

    中外语言服务标准化建设-王海涛

    精彩回放 语言服务论坛
    全国语言与术语标准化技术委员会秘书长王海涛博士分析中外语言服务标准化建设状况,提出利用语言服务标准化来更好服务企业,提高企业的效率和管理
    2020-01-06
  • 产教融合,共同培养应用型语言服务人才-王校羽

    产教融合,共同培养应用型语言服务人才-王校羽

    精彩回放 语言服务论坛
    王校羽,河北民族师范学院外国语学院院长
    2020-01-06
  • 语言服务专业博士圆桌对话

    语言服务专业博士圆桌对话

    精彩回放 语言服务论坛
    主持人:常亮;嘉宾:曹馨宇、金钰珏、部寒、文道荣、任杰、孙疆卫。就语言服务领域的研究内容、研究工具、研究方法、研究成果、研究心得展开深入对话,展示出语言…
    2020-01-06
  • 【回看】2020(第四届)中国国际翻译高峰论坛

    【回看】2020(第四届)中国国际翻译高峰论坛

    会议赛事 精彩回放
    直播:1月11日 论坛主题涵盖了翻译行业发展及形势、翻译公司经营管理、机器翻译、翻译技术实践与应用、翻译教育、及翻译职业交流等。
    2020-01-09
  • 对国际翻译公司企业家的8条建议-吕国

    对国际翻译公司企业家的8条建议-吕国

    国际翻译论坛 精彩回放 翻译行业
    阳光创译董事长吕国博士主题分享,从八个方面来介绍,一开始阳光创译是聚焦于矿业能源领域的翻译起家的,把这个行业做穿做透,这是最初对公司的定位和聚焦。
    2020-01-15
  • 远程同传:口译译员的新纪元-王海波

    远程同传:口译译员的新纪元-王海波

    国际翻译论坛 精彩回放
    大概在十几年前欧盟已经开始运用远程同传,开始研究和探讨远程同传的技术。整个西欧大陆应用的语种超过了全世界任何一个语种的使用频繁度,在我们中国本土,有个一…
    2020-01-15
  • 用文字谱写生命,用语言传递文明—浅谈如何培养翻译的工匠精神-王斌

    用文字谱写生命,用语言传递文明—浅谈如何培养翻译的工匠精神-王斌

    人才培养 国际翻译论坛 精彩回放
    王斌先生分享,翻译的诚信非常重要,诚信背后根源是人的善良。我觉得只要有时间,只要有机会就跟他们讲作为一个翻译的责任感和使命感,只有我们的翻译他达到一个很…
    2020-01-15
  • 圆桌论坛:翻译公司运营及人才培养

    圆桌论坛:翻译公司运营及人才培养

    人才培养 国际翻译论坛 精彩回放 翻译行业
    2020第四届国际翻译发展高峰论坛圆桌会议
    2020-01-15
  • YiCAT助力翻译企业数字化转型-崔腾原

    YiCAT助力翻译企业数字化转型-崔腾原

    国际翻译论坛 翻译技术
    上海一者产品经理 崔腾原 分享道YiCAT在线翻译管理系统。YiCAT现在已经有越来越多的企业开始在上面去做翻译生产,包括北京以及山东、上海,各个企业已…
    2020-01-15
  • Performance Stress Management Skills and Practical Applications for Language Interpreters-韩博超

    Performance Stress Management Skills and Practical Applications for Language Interpreters-韩博超

    口译专题 国际翻译论坛 精彩回放
    加拿大资深译员 韩博超先生 演讲中提到从从业人员角度来说无论做口译还是笔译都会面临巨大的压力,这个学科也会给你带来性格上面脆弱一点的方向,就是对完美主义…
    2020-01-15
  • 逆向思维在管理中的应用-武中华

    逆向思维在管理中的应用-武中华

    国际翻译论坛 精彩回放
    华云思创CEO 武中华先生 表示:将自己的多年工作历程分享给大家,为了发展的需要,我2000年的中旬自己做了一个决定,我把我的股份拿出25%让出去了。这…
    2020-01-15
  • 智能翻译的行业应用-田亮

    智能翻译的行业应用-田亮

    国际翻译论坛 机器翻译 精彩回放 翻译行业
    新译科技CEO 田亮先生分享,在智能翻译它的定义,以及它现在智媒市场,以及在现实生活中它所进行常规的应用以及未来趋势的探讨和交流。
    2020-01-15
  • 翻译官如何走出人工智能时代的个人迷失-刘科峰

    翻译官如何走出人工智能时代的个人迷失-刘科峰

    国际翻译论坛 精彩回放 翻译实践
    瑞迪优文化传媒刘科峰董事长表示人工智能确实给人类带来很多好处。提高了翻译效率,给普通人阅读提供了帮助,增加了用户体验,还增加了拍照语音。
    2020-01-15
  • MT与智能CAT的融合发展-张龙哺

    MT与智能CAT的融合发展-张龙哺

    国际翻译论坛 机器翻译 精彩回放 翻译技术
    计算机人工智能翻译专家张龙哺先生表示:目前最先进的技术,就是神经网络方面,说明现在的机器翻译质量已经到了相当高的水平,甚至比人翻译的都要好,能找到这方面…
    2020-01-15
  • Lost in Translation: Intent, Understanding and the Importance of Conversational English

    Lost in Translation: Intent, Understanding and the Importance of Conversational English

    国际翻译论坛 精彩回放
    街头英语CEO Joe Martins
    2020-01-15
  • 文章导航

    1 … 50 51 52 … 73
 
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-

微信联系

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司

关注 AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司 微信公众号

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • AI同传
  • 公众号