译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播
  • 服务项目
    • 项目介绍
    • 云平台案例
    • 同传会议案例
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录

点赞排行

  • 江苏翻译技术沙龙发起人郭庆先生致辞

    江苏翻译技术沙龙发起人郭庆先生致辞

    11
  • 【回看】AI时代机器翻译的挑战及译员技术能力养成-魏子杭

    【回看】AI时代机器翻译的挑战及译员技术能力养成-魏子杭

    11
  • 项目申报2021年如何超越《300问》?-黄忠廉

    项目申报2021年如何超越《300问》?-黄忠廉

    12
  • Cognitive translation studies as a fast growing area in translation studies-李德凤

    Cognitive translation studies as a fast growing area in translation studies-李德凤

    12
  • “一带一路”动漫游戏产业发展峰会

    “一带一路”动漫游戏产业发展峰会

    12
  • 扫码听同传《2022国际显示技术大会》

    扫码听同传《2022国际显示技术大会》

    12
  • 新时期汉学家的文学翻译隐喻观——兼谈认知翻译学理论体系的重建-谭业升

    新时期汉学家的文学翻译隐喻观——兼谈认知翻译学理论体系的重建-谭业升

    12
  • Automated Evaluation of Translation Scripts in a Large-Scale Translation Contest-LIANG Maocheng

    Automated Evaluation of Translation Scripts in a Large-Scale Translation Contest-LIANG Maocheng

    12
  • 新时代翻译的挑战与机遇-李亚舒

    新时代翻译的挑战与机遇-李亚舒

    12
  • 【升级版】计算机辅助翻译技术视频教程-韩林涛

    【升级版】计算机辅助翻译技术视频教程-韩林涛

    12
  • 【回看】语境、语料库和数据驱动学习–许家金(实验室多语种语料库研究中心主任)

    【回看】语境、语料库和数据驱动学习–许家金(实验室多语种语料库研究中心主任)

    12
  • 原创对照:妙光法师交传翻译

    原创对照:妙光法师交传翻译

    12
  • 机器翻译质量评估研究综述-黄书剑

    机器翻译质量评估研究综述-黄书剑

    12
  • 开幕式 |“新工科背景下能源电力金课建设”教学论坛暨第二届世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会年会

    开幕式 |“新工科背景下能源电力金课建设”教学论坛暨第二届世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会年会

    12
  • 翻译的跨学科研究进路-屈文生

    翻译的跨学科研究进路-屈文生

    12
  • 西交利物浦大学英语系主任阮周林教授致辞

    西交利物浦大学英语系主任阮周林教授致辞

    12
  • 通过ISO标准提高法律口译的质量-Liese Katschinka

    通过ISO标准提高法律口译的质量-Liese Katschinka

    12
  • 【回看】AI时代的翻译教育改革-刘和平

    【回看】AI时代的翻译教育改革-刘和平

    12
  • 亚洲多语种口译培训的趋势和需求:回顾亚洲多语种的AIIC培训活动-江红

    亚洲多语种口译培训的趋势和需求:回顾亚洲多语种的AIIC培训活动-江红

    12
  • 杭素 全国口译总决赛选手

    杭素 全国口译总决赛选手

    12
  • 首届“儒易杯”大赛口译总决赛评委点评-王炎强

    首届“儒易杯”大赛口译总决赛评委点评-王炎强

    12
  • 全国高等农业院校后勤管理研究会2020年理事会

    全国高等农业院校后勤管理研究会2020年理事会

    12
  • “一带一路”人才发展项目2021贸易畅通高级研修班

    “一带一路”人才发展项目2021贸易畅通高级研修班

    12
  • 【回看】精英明法大讲堂 |“话说法律英语”系列讲座

    【回看】精英明法大讲堂 |“话说法律英语”系列讲座

    12
  • 国学双语教育:以儒易教育为名称,“儒易杯”的初衷和寓意-徐臻

    国学双语教育:以儒易教育为名称,“儒易杯”的初衷和寓意-徐臻

    12
  • 语言服务专业课程体系设计-王立非

    语言服务专业课程体系设计-王立非

    12
  • 翻译百宝箱:项目经理常备工具-王文举

    翻译百宝箱:项目经理常备工具-王文举

    12
  • 基于 Déjà Vu-迪佳悟的语料库技术在翻译教学、翻译实践与科研中的应用-金新

    基于 Déjà Vu-迪佳悟的语料库技术在翻译教学、翻译实践与科研中的应用-金新

    12
  • 文章导航

    1 … 60 61 62 … 64
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播

微信联系

译直播

关注 译直播 微信公众号

译直播微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • 同传会议
  • 公众号