基于 Déjà Vu-迪佳悟的语料库技术在翻译教学、翻译实践与科研中的应用-金新


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

基于 Déjà Vu-迪佳悟的语料库技术在翻译教学、翻译实践与科研中的应用-金新
play-rounded-fill

基于 Déjà Vu-迪佳悟的语料库技术在翻译教学、翻译实践与科研中的应用-金新

“一带一路能源电力翻译与教学论坛
暨世界翻译教育联盟(WITTA)
能源电力翻译与教学研究会成立大会
观看大会直播盛况

金新

鉴于国内双语平行语料库研究的蓬勃发展,为了满足广大教师个人建设平行语料库的要求,介绍了一种简便而高效的建设方式,即将翻译记忆系统引入双语平行语料库的建设中来,利用 Déjà Vu-迪佳悟等计算机辅助翻译软件的文本对齐 功能,结合汉语分词软件制作出功能齐备的双语平行语料库。这种方法可以有效地提高语料库建设的效率和质量,从而拉近双语平行语料库与广大外语教师的距
离,并探讨基于 Déjà Vu-迪佳悟的语料库技术在翻译教学、翻译实践与科研中的应用。

金 新,Déjà Vu-迪佳悟中国(上海环江电子科技有限公司)技术总监、湖 北佳译语联网络科技有限公司语言服务事业部运营总监,负责世界领先计算机辅助翻译工具 Déjà Vu-迪佳悟在中国全区的市场运营、技术支持与推广等工作。
2014 年,获湘潭大学工学学士学位;2018 年,获西安外国语大学翻译专业硕士(MTI)学位。曾为北京如文思科技信息咨询有限公司(RWS 集团在中国的全 资子公司)、中译语通科技(陕西)有限公司、知识产权出版社有限责任公司、 环球网、传神语联网网络科技股份有限公司、阿里巴巴等公司提供过语言服务,翻译实践涉及的领域包括外交新闻翻译、环球网新闻编译、工程翻译、专利翻译、法律翻译、软件 UI 界面本地化以及软件帮助手册本地化等,累计翻译量达 260余万字。近两年间,为 30 余所高校提供计算机辅助翻译实验室建设方案、翻译 技术相关课程体系建设方案、特色语料库建设方案等,先后受邀进入北京外国语大学、西安外国语大学、同济大学、武汉大学、中南大学等 50 余所高校的翻译 技术相关课堂传播翻译技术。参与编写由翻译技术专家王华树老师等主编的《术语管理指南》。

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
已赞12

发表回复