“一带一路”背景下工科行业院校“校本位”大学外语教学改革与国际化人才培养-吴迪龙
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
“一带一路”能源电力翻译与教学论坛
暨世界翻译教育联盟(WITTA)
能源电力翻译与教学研究会成立大会
观看大会直播盛况
吴迪龙
“具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务与国际竞争”的国际化人 才标准已为业界认可,“掌握一门以上外语”是实现人才国际化的首要条件。大学 外语作为面向国际、面向世界的一门通识课程,就应该以国际的视野来探索如何 构建符合高等教育国际化发展潮流的课程体系。工科行业院校大学外语教学改革 应参照国际工程教育专业认证标准,结合本校优势学科特色,对接“一带一路” 建设需求,依据“校本位”原则,以概论性学科内容为语言载体,以培养行业情景 的语言能力为目标,建构符合社会、学生等信息源的工程化需求,具有学科特色 的“校本位”大学外语课程群模型,实现国际化人才培养目标。
吴迪龙,博士,副教授,长沙理工大学国际处处长,中国翻译认知研究学会常务理事,湖南翻译工作者协会副会长,湖南省大学外语专业委员会常务理事, 利 比 里 亚 大 学 ( University of Liberia ) 孔 子 学 院 、 黑 山 大 学 (University of Montenegro)孔子学院、马来西亚沙巴大学(Universiti Malaysia Sabah) 孔子学院常 务理事,中国-中东欧国家高校联合会理事,湖南省人民政府对外友好协会理事。
相关推荐
★★★★★ 5/5