江苏翻译技术沙龙发起人郭庆先生致辞 精彩回放 西浦机器翻译论坛 东南大学外国语学院MTI教育中心主任、中国技术传播联盟副理事长、江苏省翻译协会理事、江苏翻译技术沙龙发起人、技术传播教育沙龙发起人之一,从事翻译教学与实… 2018-12-15
冯志伟研究员:机器翻译与人工智能 机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛 “巴别塔,是人类联合起来兴建希望能通往天堂的高塔;为了阻止人类的计划,上帝让人类说不同的语言,‘翻译’就此产生。”冯志伟研究员用《圣经》故事做他演讲的开… 2018-12-15
任文教授:翻译技术伦理 机器翻译 精彩回放 翻译技术 西浦机器翻译论坛 博士、北京外国语大学 MTI 专家委员会主任委员、教授、博导。全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、中国翻译协会理事、中国译协口译委员会副主任… 2018-12-15
对话:冯志伟研究员、任文教授 机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛 机器可以思考吗?对话环节精彩纷呈,思想碰撞火花四射。大会旨在展开机器翻译界和翻译研究领域的对话,促进和加强这两个关系密切的研究领域的合作。参会者可以参与… 2018-12-15
刘群教授:机器翻译质量评价最新进展 机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛 目前,人工评价机器翻译质量体系存在不少问题,人类在评价时不可避免会出现先后评价标准不一致、成本高昂等问题,所以设计一个机器翻译质量评价体系不可避免。 2018-12-15
潘卫民教授:全球化语境下的译者素养 精彩回放 西浦机器翻译论坛 上海电力学院外国语学院院长、博士、教授、硕士生导师,剑桥大学访问学者、英国皇家特许语言学家学会会士(fellow)、印度 MERI 学院国际顾问。兼任世… 2018-12-15
对话:刘群教授、潘卫民教授 机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛 什么样的译员会被机器翻译淘汰?对话环节精彩纷呈,思想碰撞火花四射。大会旨在展开机器翻译界和翻译研究领域的对话,促进和加强这两个关系密切的研究领域的合作。… 2018-12-15
熊德意教授:基于知识的神经网络机器翻译 机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛 “我们在寻找一种自动方法,希望可以简化信息录入这个过程。”熊德意教授说,“信息主要分为模型内部的信息和外部信息两种,目前我们主要聚焦外部信息的输入过程。… 2018-12-15
阮周林教授:语篇分析与翻译 机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛 西交利物浦大学英语系主任、教授,利物浦大学博士生导师,英国雷丁大学博士。研究兴趣为应用语言学、语篇分析与学术英语。 2018-12-15
对话:熊德意教授、阮周林教授 机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛 语言学研究对机器翻译可以有哪些帮助?对话环节精彩纷呈,思想碰撞火花四射。大会旨在展开机器翻译界和翻译研究领域的对话,促进和加强这两个关系密切的研究领域的… 2018-12-15
最新的机器翻译商业应用-张天翼 机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛 人工智能时代信息技术发展日新月异,经历了基于规则的和基于统计的机器翻译热潮之后,大数据时代机器翻译正处在神经网络机器翻译的研究前沿,实用性机器翻译系统呼… 2018-12-15
张霄军博士:机器翻译与翻译研究的对话 机器翻译 精彩回放 西浦机器翻译论坛 博士,西交利物浦大学英语系翻译技术课程主讲教师,世界翻译联盟翻译技术教育研究会副会长。曾任英国斯特林大学翻译课程主管、爱尔兰都柏林城市大学 ADAPT … 2018-12-15
主持人宣布论坛开幕并介绍与会嘉宾-赵军峰 东方与西方 精彩回放 直播:12月7日-9日 论坛旨在通过东西方对话,交流文学写作、翻译与译介、汉学研究、海外作家研究等诸多议题,寻求作家、翻译家、评论家之间的有效互通与连接… 2018-12-11
多语言环境下口译服务的质量-Alexandra Panagakou/Michael Short 精彩回放 语言服务标准化 Alexandra Panagakou (欧盟委员会口译总司A级口译员主任)、Michael Short(欧盟议会会务与口译总司爱沙尼亚语口译部和保加利… 2018-06-16
德国工业4.0和中国制造2025背景下产品用户信息服务的重要性-Michael Fritz 精彩回放 语言服务标准化 Michael Fritz(Tekom德国技术传播协会首席执行官) 2018-06-16
大会主席、广东外语外贸大学云山领军学者罗选民教授致开幕词 东方与西方 精彩回放 直播:12月7日-9日 论坛旨在通过东西方对话,交流文学写作、翻译与译介、汉学研究、海外作家研究等诸多议题,寻求作家、翻译家、评论家之间的有效互通与连接… 2018-12-11
如何成为一名 ISO 17100 认证的会议口译员-Haris N. Ghinos 精彩回放 语言服务标准化 Haris N. Ghinos(ELIT Language Services管理合伙人、AIIC国际会议口译员协会顾问级口译员) 2018-06-16
从 ISO 18841 到 IRAM 13612:世界各地的口译标准概况-Veronica Perez Guarnieri 精彩回放 语言服务标准化 Veronica Perez Guarnieri(阿根廷布宜诺斯艾利斯认证翻译员专业协会副会长、ISO 18841口译标准项目带头人) 2018-06-16
通过ISO标准提高法律口译的质量-Liese Katschinka 精彩回放 语言服务标准化 Liese Katschinka(国际译联法庭口译和法律翻译委员会主席、欧洲法律口笔译员协会主席、FDIS 20228法律口译标准项目带头人) 2018-06-16
通过ISO标准提高医疗保健领域的口译质量-Izabel E. T. de V. Souza 精彩回放 语言服务标准化 Izabel E. T. de V. Souza(国际医疗口译员协会主席、国际译联前秘书长) 2018-06-16