译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播
  • 服务项目
    • 项目介绍
    • 云平台案例
    • 同传会议案例
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录
  • 第三届区域国别学交叉学科论坛

    第三届区域国别学交叉学科论坛

    会议赛事
    直播: 4月12日 探讨区域国别学的前沿问题,促进学科交叉融合,推动理论与实践的结合,为中国企业“走出去”提供智力支持,助力中国话语体系和学术体系的国际…
    2025-04-11
  • 2022年中华文化外译与传播高端论坛暨第二届“海洋杯”国际翻译大赛颁奖典礼

    2022年中华文化外译与传播高端论坛暨第二届“海洋杯”国际翻译大赛颁奖典礼 2022年中华文化外译与传播高端论坛暨第二届“海洋杯”国际翻译大赛颁奖典礼 2022年中华文化外译与传播高端论坛暨第二届“海洋杯”国际翻译大赛颁奖典礼 2022年中华文化外译与传播高端论坛暨第二届“海洋杯”国际翻译大赛颁奖典礼
    直播: 11月12日 论坛将围绕中华传统文化与命运共同体、中华优秀典籍外译与传播、新时代翻译学学科体系、学术体系、话语体系建设等核心主题开展,交流我国优秀传统文化外译与传播领域的理念与实践经验。
    会议赛事,精彩回放 2022-11-10
  • 首届“理解当代中国”多语种国际翻译大赛颁奖典礼暨“翻译中国与国际传播”高端论坛

    首届“理解当代中国”多语种国际翻译大赛颁奖典礼暨“翻译中国与国际传播”高端论坛

    会议赛事 精彩回放
    直播: 10月30日 以赛促学、以赛促译、融通中文、文明互鉴
    2022-10-27
  • 机器翻译与中国国际传播能力建设

    机器翻译与中国国际传播能力建设 机器翻译与中国国际传播能力建设 机器翻译与中国国际传播能力建设 机器翻译与中国国际传播能力建设
    直播: 5月30日14:30 邀请黄友义为主讲人《中国国际话语体系构建与人工智能》;对谈专家为李宇明,主持人为王立非,与黄友义围绕国际传播能力、对外传播话语、机器翻译技术、语言服务出口等举行高端对话。
    会议赛事,精彩回放 2022-05-24
  • 第六届中央文献翻译与研究论坛

    第六届中央文献翻译与研究论坛

    会议赛事 精彩回放
    直播:12月18日 “中央文献翻译与研究论坛”创办于2015年,已成功举办五届,是国内关于政治文献对外翻译的高端学术活动。本论坛意在为中央文献翻译和传播…
    2021-12-17
  • 2021中国公共政策翻译论坛暨大师工作坊云讲座

    2021中国公共政策翻译论坛暨大师工作坊云讲座

    会议赛事 公共政策翻译
    定于2021年3月30日-31日举行。本次论坛由中国翻译研究院、北京第二外国语学院共同主办,北二外中国公共政策翻译研究院、中国翻译协会对外话语体系研究委…
    2021-03-26
  • 公示语翻译与地方对外话语体系构建-杨玮斌

    公示语翻译与地方对外话语体系构建-杨玮斌

    公示语翻译 精彩回放
    公示语翻译对于提升地方对外开放“软实力”及国际形象具有重要意义,对于国际语言环境建设提出新的挑战,也提供了跨文化理论研究和实践广阔空间;“翻译河南工程”…
    2020-11-03
  • 旅游区域公示语翻译地方标准制定的理据思考-简功友

    旅游区域公示语翻译地方标准制定的理据思考-简功友

    公示语翻译 精彩回放
    公示语翻译地方标准的制定对助推旅游城市国际化,加强旅游城市国际语言环境建设与文化建设有着十分重要的意义。但公示语翻译的地方标准制定需要有充分的理据。政策…
    2020-11-03
  • 公示语:好译赢好感-刘丽芬

    公示语:好译赢好感-刘丽芬

    公示语翻译 精彩回放
    本文从语相、语形、语义、语用角度讨论如何译好公示语,赢得国外受众的好感,即好译赢好感。其中,“译”是行为,“公示语”是内容,“好”是效果追求。构建积极正…
    2020-11-03
  • 基于公示语翻译项目的MTI学生实践能力培养-乌永志

    基于公示语翻译项目的MTI学生实践能力培养-乌永志

    公示语翻译 精彩回放
    注重翻译实践能力是MTI人才培养的重要目标之一,没有理论指导的翻译很难提升,只有理论没有实践能力达不到社会对MTI人才的要求。如何构建课堂教学与翻译实践…
    2020-11-03
  • 在不断修改中提高规范水平-李长栓

    在不断修改中提高规范水平-李长栓

    公示语翻译 精彩回放
    近几年参与一些地方标准制定,发现一些译例的问题,来自国标中存在的瑕疵。建议修订国标时予以关注,让国标成为无懈可击的典范。
    2020-11-04
  • “天呀,你是经过了翻译了!” ——我国高校名称英译中改头换面种种-杨全红

    “天呀,你是经过了翻译了!” ——我国高校名称英译中改头换面种种-杨全红

    公示语翻译 精彩回放
    为进一步规范我国高等学校命名工作,教育部研究制定了《高等学校命名暂行办法》并于2020年8月下旬正式印发。《暂行办法》中的关键词是“高等学校命名”,却还…
    2020-11-04
  • 公示语翻译为依托的大学生创新创业对外语人才的培育-曹瑞斓

    公示语翻译为依托的大学生创新创业对外语人才的培育-曹瑞斓

    公示语翻译 精彩回放
    国家通过实施大学生创新创业训练计划,促进高等学校转变教育思想观念,改革人才培养模式,强化创新创业能力训练,增强高校学生的创新能力和在创新基础上的创业能力…
    2020-11-04
  • 项目管理视域下公示语质量监测体系建构研究-鹿彬

    项目管理视域下公示语质量监测体系建构研究-鹿彬

    公示语翻译 精彩回放
    针对当前高校外语专业人才培养面临的教育管理改革、教育质量改革以及高校语言资源管理改革等迫切需要解决的问题,文章以开展政产学研公示语翻译质量监测项目为切入…
    2020-11-04
  • 西安交通公示语初探-以西安公交站名英译项目为例-李放

    西安交通公示语初探-以西安公交站名英译项目为例-李放

    公示语翻译 精彩回放
    当前,大西安正处于“一带一路”、国家中心城市、国际化大都市建设等机遇叠加的黄金发展期。如何把握和抓住这样千载难逢的机遇,展现西安的国际化水准,在公共交通…
    2020-11-04
  • 柴明颎总结发言

    柴明颎总结发言

    公示语翻译 精彩回放
    当前,大西安正处于“一带一路”、国家中心城市、国际化大都市建设等机遇叠加的黄金发展期。如何把握和抓住这样千载难逢的机遇,展现西安的国际化水准,在公共交通…
    2020-11-04
  • 当代俄罗斯话语研究的发展与反思-王铭玉

    当代俄罗斯话语研究的发展与反思-王铭玉

    社会语言学 精彩回放
    对根植于本土语言学,以“人类中心论”为主要发展范式的当代俄罗斯话语研究的多样性和跨学科性展开研究,并反思了其话语理论研究系统性不强,研究方法较为单一,研…
    2020-10-22
  • 社会生活中的死亡话语及其研究-高一虹

    社会生活中的死亡话语及其研究-高一虹

    社会语言学 精彩回放
    通过梳理我国相关语境中死亡话语的实践和研究状况,聚焦社会生活中的死亡话语研究及其未来的具体方向。
    2020-10-22
  • 如何撰写翻译实践报告-李长栓

    如何撰写翻译实践报告-李长栓

    CAPPT 名师大咖 热播Hot 精彩回放
    直播:10月20日15:00 李长栓,北外高翻学院教授、副院长;联合国兼职译审、同传译员;翻译文件数百万字、会议上千次。著有《非文学翻译理论与实践》《联…
    2020-10-14
  • 第五届全国公示语翻译研讨会暨对外话语体系构建高端论坛

    第五届全国公示语翻译研讨会暨对外话语体系构建高端论坛

    会议赛事 精彩回放 西外高翻
    直播: 10月17日 当今社会,国家语言能力已成为国家软实力的重要组成部分,语言服务能力是国家软实力的重要体现,公共服务领域的外语服务既是国家形象的重要…
    2020-10-11
  • 中国话语外译人才队伍的培养与建设-张爱玲

    中国话语外译人才队伍的培养与建设-张爱玲

    公共政策翻译 精彩回放
    上海外国语大学高级翻译学院院长、教授张爱玲从语言社会功能角度出发,结合公共政策翻译的特点,讲述了公共政策翻译的难点,点明在翻译教学上的重点。张院长还引用…
    2020-06-08
  • 【回看】2020中国公共政策翻译论坛

    【回看】2020中国公共政策翻译论坛

    会议赛事 公共政策翻译 精彩回放
    直播:6月6-7日 论坛主题为”公共政策翻译与人才培养:理念与模式”,诚邀公共政策翻译、政治话语对外传播等领域和相关人才培养单位的专家、学者以及对公共政…
    会议赛事,公共政策翻译,精彩回放 2020-05-27
  • 中国认知翻译与生态翻译话语体系-王建华

    中国认知翻译与生态翻译话语体系-王建华

    生态与认知2018 精彩回放
    王建华,中国人民大学外国语学院教授,博导,山西师范大学副校长兼外国语学院院长。中国生态翻译与认知翻译学会副会长,中国翻译认知研究会副会长,中国外语界面研…
    2018-11-18
 
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播

微信联系

译直播

关注 译直播 微信公众号

译直播微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • 同传会议
  • 公众号