如何撰写翻译实践报告-李长栓
【重磅】多语种智能语音技术中的语言问题
4.14
2021英语笔译定稿精英训练营开营讲座
回放
链接:https://pan.baidu.com/s/1SA1iX4C-1k5MXyJO7Od0hw
提取码:n9hu
【讲座题目】如何撰写翻译实践报告
【讲座时间】2020年10月20日(星期二)15:00-17:00
【主办单位】北二外·中国公共政策翻译研究院
【主讲嘉宾】
李长栓,北外高翻学院教授、副院长;联合国兼职译审、同传译员;翻译文件数百万字、会议上千次。著有《非文学翻译理论与实践》《联合国文件翻译教程》《北外高翻笔译课《法律术语翻译二十讲》等专著、教材10本。
【讲座简介】
• 揭示MTI翻译实践报告的弊端
• 提出理解、表达、变通(CEA)写作框架
• 强调解决理解问题的意义
• 举例说明如何撰写翻译案例
联 系 人: 赵子昊 18811696865 唐杰 18801310253
如需了解更多北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院和2020中国公共政策翻译论坛相关介绍,请扫码关注我们的微信公众号:
相关推荐
★★★★★ 5/5
请问这个会有重播嘛
已经可以回看了
感谢 很有用!
太感谢李老师了 给即将开题的我们提供了广阔而又清晰的思路