语言服务
专属直播平台

中国话语外译人才队伍的培养与建设 – 张爱玲

回复公众号任意关键字 搜索精彩内容
及时签到和关注”我的积分””我的收藏”

打造语言服务专属平台
只要关于语言服务那些事
免费提供直播平台与技术

13395997958
15960755939

微信同号

video

上海外国语大学高级翻译学院院长、教授张爱玲从语言社会功能角度出发,结合公共政策翻译的特点,讲述了公共政策翻译的难点,点明在翻译教学上的重点。张院长还引用上外实际教学方法,为公共政策翻译人才培养模式提供了具体建议。

6月7日上午,由北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院(首都公共政策翻译研究中心)举办的2020中国公共政策翻译论坛顺利进入第二天议程。

本次论坛以”公共政策翻译与人才培养:理念与模式”为主题,共同探讨新时代下公共政策翻译特点和人才培养理念、模式等话题。论坛第二日的主题为“公共政策翻译与人才培养:高校教研结合探索”。此次高校专场由北二外中国公共政策翻译研究院院长、美国明德大学蒙特雷国际研究院高级翻译学院教授鲍川运主持,北上广等地国内知名外语和综合类院校代表、研究院专家委员会委员出席。


如需了解更多北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院和2020中国公共政策翻译论坛相关介绍,请扫码关注微信公众号:

赞(3)
【未经许可, 请勿擅自使用视频】TTV 译直播:语言服务专属 » 中国话语外译人才队伍的培养与建设 – 张爱玲
已有 1 条评论 新浪微博
  1. 头像 Nick

    点赞(。ò ∀ ó。)

    6月8日 20:15来自移动端 回复

关于我们联系我们