译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播
  • 服务项目
    • 项目介绍
    • 云平台案例
    • 同传会议案例
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录
  • 如何突破翻译的定式思维-鲍川运

    如何突破翻译的定式思维-鲍川运

    公共政策翻译
    直播: 3月31日9:00 翻译中源语干扰造成的一个直接效果是定式思维,即在翻译的过程中采用源语的句子结构和词汇的表面意义。这些是微观层面的具体翻译问题…
    2021-03-23
  • 领导人著作翻译心得分享-刘奎娟

    领导人著作翻译心得分享-刘奎娟

    CAPPT 名师大咖 精彩回放
    直播:9月25日15:00 领导人著作外译是向世界说明中国的重要组成部分,也是几代外宣翻译工作者毕生投入的事业。随着《习近平谈治国理政》第一、二、三卷在…
    2020-09-21
  • 【回看】如何进行抗疫情涉外翻译——以北京为例-陈明明

    【回看】如何进行抗疫情涉外翻译——以北京为例-陈明明

    TTV 课堂 名师大咖 精彩回放
    直播: 6月7日 作为首都涉外宣传翻译的重要参与者和定稿人,陈明明大使将结合亲身经历,对抗疫外宣翻译做详细解读,为广大英语学习者和外宣外事岗位工作者带来…
    2020-06-04
  • 通过实例看公共政策翻译的意义和难度-黄友义

    通过实例看公共政策翻译的意义和难度-黄友义

    公共政策翻译 精彩回放
    中国译协常务副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任黄友义在主旨发言中指出,在二外校领导的支持下,中国公共政策翻译研究院成立一年以来成果卓越,…
    2020-06-08
  • Adapting T&I Education to the Changing Needs of the T&I Profession-Laura Burian

    Adapting T&I Education to the Changing Needs of the T&I Profession-Laura Burian

    公共政策翻译 精彩回放
    美国明德大学蒙特雷国际研究院高级翻译学院院长、教授Laura Burian用详细的实例解释了科技发展的背景下翻译领域发生的新变化、世界翻译从业者与翻译教…
    2020-06-08
  • 中国公共政策翻译与教学:挑战与应对之道-陈明明

    中国公共政策翻译与教学:挑战与应对之道-陈明明

    公共政策翻译 精彩回放
    外交部语言专家陈明明大使在发言中重申,我国的公共政策翻译工作必不可少,国外对中国公共政策翻译诉求很强,需要重视并完善公共政策翻译的人才培养机制,并对公共…
    2020-06-08
  • 谈谈公共政策翻译人才培养与政产学研结合-杨平

    谈谈公共政策翻译人才培养与政产学研结合-杨平

    公共政策翻译 精彩回放
    中国外文局当代中国与世界研究院副院长、《中国翻译》主编杨平详细解释了公共政策翻译人才培养体系和“政产学研”有机结合目前所取得的进展及面临的问题,并对此提…
    2020-06-08
  • 香港法律翻译人才培养情况简介:经验与教训-李克兴

    香港法律翻译人才培养情况简介:经验与教训-李克兴

    公共政策翻译 精彩回放
    浙江外国语学院教授、原香港理工大学教授李克兴用详细的例证展示了香港在法律翻译人才培养的可取之处与经验教训,并为内地公共政策翻译与人才培养提出了建议。
    2020-06-08
  • 中国话语外译人才队伍的培养与建设-张爱玲

    中国话语外译人才队伍的培养与建设-张爱玲

    公共政策翻译 精彩回放
    上海外国语大学高级翻译学院院长、教授张爱玲从语言社会功能角度出发,结合公共政策翻译的特点,讲述了公共政策翻译的难点,点明在翻译教学上的重点。张院长还引用…
    2020-06-08
  • 精准把握人才内涵,科学设置课程体系-张法连

    精准把握人才内涵,科学设置课程体系-张法连

    公共政策翻译 精彩回放
    中国政法大学教授、中国法律英语教学与测试研究会会长张法连指出,高校法律翻译重理论、轻实践的现状,以及存在课程体系设置不完善、不科学的问题,并建议在法律翻…
    2020-06-08
  • 法律翻译学科建设:理念与思考-赵军峰

    法律翻译学科建设:理念与思考-赵军峰

    公共政策翻译
    广东外语外贸大学翻译学研究中心主任、教授赵军峰从法律翻译的跨学科特性出发,分析法律翻译的内涵、历史、文本类型、语言规范、翻译原则,提出法律翻译应作为一门…
    2020-06-08
  • 如何培养学生调查研究的习惯-李长栓

    如何培养学生调查研究的习惯-李长栓

    公共政策翻译 精彩回放
    北京外国语大学高级翻译学院副院长、教授李长栓重点介绍了调查研究对于翻译的重要意义,结合具体实例详细地解释了翻译的查证过程。李教授特别提出要培养学生翻译过…
    2020-06-08
  • 公共政策翻译人才培养模式的理念与实践-石毅

    公共政策翻译人才培养模式的理念与实践-石毅

    公共政策翻译 精彩回放
    外交学院英语系主任、教授石毅探讨了宽口径公共政策翻译人才培养模式的理念和实践,指出新时代国家发展对于公共政策翻译人才的需求很大,并结合外交学院的教学模式…
    2020-06-08
  • 高校中译外翻译人才培养的探索和建议-张颖

    高校中译外翻译人才培养的探索和建议-张颖

    公共政策翻译 精彩回放
    北京第二外国语学院公共政策翻译研究院执行院长、教授张颖以“高校培养高级中译外翻译人才的探索和建议”为题,分析高校政策翻译人才培养方面的现状和问题,指出高…
    2020-06-08
  • 【回看】2020中国公共政策翻译论坛

    【回看】2020中国公共政策翻译论坛

    会议赛事 公共政策翻译 精彩回放
    直播:6月6-7日 论坛主题为”公共政策翻译与人才培养:理念与模式”,诚邀公共政策翻译、政治话语对外传播等领域和相关人才培养单位的专家、学者以及对公共政…
    会议赛事,公共政策翻译,精彩回放 2020-05-27
 
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播

微信联系

译直播

关注 译直播 微信公众号

译直播微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • 同传会议
  • 公众号