语言服务
专属直播平台

高校中译外翻译人才培养的探索和建议 – 张颖

回复公众号任意关键字 搜索精彩内容
及时签到和关注”我的积分””我的收藏”

打造语言服务专属平台
只要关于语言服务那些事
免费提供直播平台与技术

13395997958
15960755939

微信同号

video

北京第二外国语学院公共政策翻译研究院执行院长、教授张颖以“高校培养高级中译外翻译人才的探索和建议”为题,分析高校政策翻译人才培养方面的现状和问题,指出高校应急国家之所急,提高认识,转变观念,发挥优势,补齐短板,真正成为中译外翻译人才的孵化器和储备库。张教授重点介绍了北二外在政策激励、实践类课程创新和研究院教研结合方面的有效做法,得到与会专家的一致认可。

6月7日上午,由北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院(首都公共政策翻译研究中心)举办的2020中国公共政策翻译论坛顺利进入第二天议程。

本次论坛以”公共政策翻译与人才培养:理念与模式”为主题,共同探讨新时代下公共政策翻译特点和人才培养理念、模式等话题。论坛第二日的主题为“公共政策翻译与人才培养:高校教研结合探索”。此次高校专场由北二外中国公共政策翻译研究院院长、美国明德大学蒙特雷国际研究院高级翻译学院教授鲍川运主持,北上广等地国内知名外语和综合类院校代表、研究院专家委员会委员出席。


如需了解更多北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院和2020中国公共政策翻译论坛相关介绍,请扫码关注微信公众号:

赞(1)
【未经许可, 请勿擅自使用视频】TTV 译直播:语言服务专属 » 高校中译外翻译人才培养的探索和建议 – 张颖
已有 0 条评论 新浪微博

关于我们联系我们