基于公示语翻译项目的MTI学生实践能力培养-乌永志


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
2021年4月2日-3日
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

基于公示语翻译项目的MTI学生实践能力培养-乌永志
play-rounded-fill

基于公示语翻译项目的MTI学生实践能力培养-乌永志


专题栏目

基于公示语翻译项目的MTI学生实践能力培养
乌永志

摘要:注重翻译实践能力是MTI人才培养的重要目标之一,没有理论指导的翻译很难提升,只有理论没有实践能力达不到社会对MTI人才的要求。如何构建课堂教学与翻译实践的良性机制,通过项目运行训练学生的实际能力,值得MTI师生共同探索。我们尝试以公示语翻译为切入点,组织团队申请纵向研究课题,课题研究成果产出有影响的论文,并形成陕西省质监局颁布的《公共场所公示语英文译写规范》系列地方标准;地方标准的价值在于推广使用,我们组成由MTI导师、外籍专家、学生为主的产学研团队,积极与地方政府、相关企业合作,通过横向项目的形式,改变目前公共服务领域外文的译写现状,提升当地的国际形象,既服务社会又培养了人才,取得了良好的社会效益,学生的综合能力得到了很大的提升。

简介:教授,中美富布赖特研究学者(Fulbright Research Scholar),MTI硕士导师,西安外国语大学校级教学名师。参与教育部《公共服务领域外文译写规范—英文》国家标准编制,是陕西省“公共场所公示语译写标准”系列地方标准编制组组长,国家旅游局A级景区评审专家,学术研究方向为文化遗产解说与翻译、公示语翻译标准研制、翻译教学。

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
2

发表回复