译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播
  • 服务项目
    • 项目介绍
    • 云平台案例
    • 同传会议案例
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录
  • 安徽翻译技术沙龙成立感言-曹瑞斓

    安徽翻译技术沙龙成立感言-曹瑞斓

    精彩回放 语资网大会2018
    安徽工业大学外国语学院副院长、教授
    2018-10-20
  • 兼职译员与翻译公司的合作-李强

    兼职译员与翻译公司的合作-李强

    国际翻译论坛 精彩回放 翻译行业
    翻译行业译员主体为兼职译员、兼职译员与公司合作、合作价格的三个要素、如何选择正确的合作公司...
    2019-01-22
  • 融合高校翻译实践、协同创新 - 施永双

    融合高校翻译实践、协同创新 – 施永双

    精彩回放 语资网大会2018
    安徽译创语言服务有限公司总经理
    2018-10-20
  • 浅谈翻译市场从红海到蓝海的转变策略 - 王斌

    浅谈翻译市场从红海到蓝海的转变策略 – 王斌

    国际翻译论坛 精彩回放 翻译行业
    究竟什么是蓝海,究竟什么是红海;做最好的自己;只有良心企业才能永存...
    2019-01-22
  • 语言学者如何提升翻译技术系统质量 - 张井

    语言学者如何提升翻译技术系统质量 – 张井

    精彩回放 语资网大会2018
    本科毕业于西北工业大学计算机学院,硕士毕业于天津大学管理与经济学部,读研期间成立天津大学LateX团队,为天津大学编写本硕博学位论文模板,被称为“天津大…
    2018-10-20
  • 2018年语资网大会总结 - 包亚芝

    2018年语资网大会总结 – 包亚芝

    精彩回放 语资网大会2018
    语资网理事长、江苏工程技术翻译院总经理
    2018-10-20
  • 2018年语资网大会赞助单位代表发言

    2018年语资网大会赞助单位代表发言

    精彩回放 语资网大会2018
    (待更新)
    2018-10-20
  • 中国-埃及语言文化的差异-Asmaa

    中国-埃及语言文化的差异-Asmaa

    国际翻译论坛 文化外译 精彩回放
    阿中英三语译者谈埃及与中国在语言方面的不同、语言发音上的差别...
    2019-01-22
  • 口译学员的成长之路:无问西东-靳萌

    口译学员的成长之路:无问西东-靳萌

    剑桥同传 口译专题 精彩回放
    资深同声翻译译员,资深同声翻译培训师。南京大学翻译研究硕士,英国纽卡斯尔大学同声传译硕士,英国纽卡斯尔大学会议口译硕士课程客座讲师,上海口译工作者协会S…
    2019-01-23
  • 提高科技译文质量的美学途径-范武邱

    提高科技译文质量的美学途径-范武邱 提高科技译文质量的美学途径-范武邱 提高科技译文质量的美学途径-范武邱 提高科技译文质量的美学途径-范武邱
    范武邱教授在《提高科技译文质量的美学途径》的主旨发言中,以形象生动的实例阐述了科技译途上的常见陷阱,提高科技译文质量的基本方法和整体策略...
    人才培养,名师大咖,精彩回放 2018-11-26
  • 你纠结的汉英直译都不叫事儿-韩刚

    你纠结的汉英直译都不叫事儿-韩刚

    TTV 课堂 口译专题 名师大咖 精彩回放
    直播:12月5日 以领导人最新演讲为素材,点拨官方译文的取舍奥秘...
    2018-11-30
  • 言语有灵落何处-丁宁

    言语有灵落何处-丁宁

    剑桥同传 口译专题 精彩回放
    剑桥同传医学翻译系主任、国际资深口译员;英国纽卡斯尔大学、上海外国语大学双翻译硕士;南京航空航天大学金城学院翻译专业教师、东南大学翻译硕士校外导师
    2019-01-23
  • 从交传到同传的意外收获-何佩

    从交传到同传的意外收获-何佩

    剑桥同传 口译专题 精彩回放
    国际资深口译员,大学期间就已涉及高层国际会议陪同翻译工作,口笔译经验丰富,服务的领域有经济金融、投资贸易、政治外交、能源环境 、文化教育、视觉艺术、工业…
    2019-01-23
  • 专注口译,专注生活-胡蝶

    专注口译,专注生活-胡蝶

    剑桥同传 口译专题 精彩回放
    毕业于英国埃塞克斯大学,曾供职专业的翻译机构,口笔译经验丰富,涉及领域包括:IT、金融、投资、能源、医疗、文化、政治等,曾为 倍耐力轮胎和国际米兰媒体见…
    2019-01-23
  • 圆桌论坛二:译员成长与翻译公司经营之道

    圆桌论坛二:译员成长与翻译公司经营之道

    人才培养 国际翻译论坛 精彩回放 翻译行业
    2019第三届中国国际翻译高峰论坛:聚焦· 分享· 智能· 共赢 ·生态链
    2019-01-22
  • 口译学习-邢维静

    口译学习-邢维静

    剑桥同传 口译专题 精彩回放
    硕士,英国纽卡斯尔大学,口译与笔译; 本科,华东政法大学,英语与法律; 本科交流,英国格拉斯哥大学
    2019-01-23
  • 第三届全国能源翻译大赛决赛

    第三届全国能源翻译大赛决赛

    会议赛事 口译专题 精彩回放
    直播:11月3日13:30 响应“一带一路”倡议、服务国际能源发展战略,发现和培养新时代高端能源翻译人才,推进能源翻译学科发展...
    2018-10-31
  • 通天教主聊 AI 同传那些事-张伟

    通天教主聊 AI 同传那些事-张伟

    口译专题 名师大咖 精彩回放
    面对人工智能同传风起云涌,一个一个的口译员是渺小的,没有力量的,甚至很少有口译员为自己群体发出声音。有的口译员不相信机器能取代人类做同传,所以面对夸大宣…
    2018-08-29
  • 同传如何“一心二用”-余晓璇

    同传如何“一心二用”-余晓璇

    TTV 课堂 剑桥同传 口译专题 名师大咖 精彩回放
    直播:9月20日20:00 剑桥同传名师 英国巴斯大学(口笔译硕士);同传需要专门的训练,其中最重要的技巧就是“分脑”——一心二用的本领;即一边听,一边…
    2018-09-10
  • “大咖来了”人工智能专题系列分享-许峻铭

    “大咖来了”人工智能专题系列分享-许峻铭

    LEDGE 同声翻译 名师大咖 精彩回放
    直播:9月9日14点 央视财经频道/央广经济之声特约评论员/中航技人工智能专委会副秘书长 【内容】人工智能专题系列分享:1.人工智能历史回顾;2.人工智…
    2018-09-07
  • 如何获得和管理大型同传项目-BILL WANG

    如何获得和管理大型同传项目-BILL WANG

    LEDGE 同声翻译 口译专题 精彩回放
    人工智能时代口译技术应用研究 王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作 新书推荐 口笔译教育与评价国际论坛 二号公告 在厦门大学百年校庆之际,邀…
    2018-08-09
  • 如何有效进行影子练习-余晓璇

    如何有效进行影子练习-余晓璇

    TTV 课堂 剑桥同传 口译专题 名师大咖 精彩回放
    直播:9月18日20:00 剑桥同传名师 英国巴斯大学(口笔译硕士);影子练习(shadow-exercise),即跟读训练。这种方法就是用同一种语言几…
    2018-09-07
  • 限定性神经网络在翻译过程中的应用-田亮

    限定性神经网络在翻译过程中的应用-田亮

    名师大咖 机器翻译
    神经网络机器翻译进化、限定性神经网络、限定性NMT的应用举例、限定性NMT总结...
    2018-08-31
  • 机器翻译技术前沿及挑战-肖桐

    机器翻译技术前沿及挑战-肖桐

    名师大咖 机器翻译 翻译技术
    东北大学计算机科学与工程学院副教授、博导,中国中文信息学会首届优秀博士论文提名奖获得者,NiuTrans团队技术负责人, 沈阳雅译网络技术有限公司联合创…
    2018-08-28
  • 机器翻译优质语料批量挖掘系统与机制-阿里巴巴达摩院

    机器翻译优质语料批量挖掘系统与机制-阿里巴巴达摩院

    名师大咖 机器翻译
    复旦大学计算机硕士,阿里巴巴高级技术专家,目前担任阿里巴巴达摩院翻译平台语料和解决方案方向负责人。语料方向主要负责阿里机器翻译语料数据获取、清洗、挖掘以…
    2018-08-27
  • WITTA TTES 翻译技术系列公益在线讲座首期正式开讲

    WITTA TTES 翻译技术系列公益在线讲座首期正式开讲 WITTA TTES 翻译技术系列公益在线讲座首期正式开讲 WITTA TTES 翻译技术系列公益在线讲座首期正式开讲 WITTA TTES 翻译技术系列公益在线讲座首期正式开讲
    为普及翻译技术的原理和应用,探讨翻译技术和翻译技术教育的研究和实践,WITTA翻译技术教育研究会特邀请全国知名专家开启系列公益在线讲座。欢迎语言服务行业人士、MTI和BTI院校的师生和翻译技术爱好者们参与讨论。 …
    WITTA TTES 2018-08-17
  • 【回看】新时代的翻译技术发展与国际翻译研究新视野-李德凤

    【回看】新时代的翻译技术发展与国际翻译研究新视野-李德凤

    WITTA TTES 精彩回放 翻译技术
    直播:8月24日20:00 人工智能、大数据、云计算,这些如今都已经是我们大多数人耳熟能详的术语。而对于从事翻译实践和教学的人来说,翻译技术更是我们几乎…
    2018-08-14
  • 【回看】大数据时代翻译技术发展与翻译技术人才培养-王华树

    【回看】大数据时代翻译技术发展与翻译技术人才培养-王华树

    WITTA TTES 人才培养 热播Hot 精彩回放 翻译技术
    直播:9月7日20:00 在新的时代背景下,如何翻译教育培养机构应该转变翻译人才培养观念,从培养单一的翻译人才到培养行业需求的多元化的语言服务人才,重新…
    2018-08-14
  • 文章导航

    1 … 30 31 32 … 34
 
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播

微信联系

译直播

关注 译直播 微信公众号

译直播微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • 同传会议
  • 公众号