中国-埃及语言文化的差异-Asmaa

中国-埃及语言文化的差异-Asmaa

中国-埃及语言文化的差异-Asmaa

2019第三届中国国际翻译高峰论坛
观看大会直播盛况

Asmaa
埃及开罗大学资深译员 

我是来自于埃及开罗大学的学生,也是北京大学的留学生,我是阿中英三语的译者。提到埃及的时候我们要知道一些基本的信息。埃及面积是100万平方公里,埃及分为27省,埃及人口超过一亿。我们都肯定知道,开罗是埃及的首都,开罗的面积是3085平方公里,人口是950万。我现在要给大家分享一下中国人对埃及人的通常印象。

给大家分享一下埃及与中国在语言方面的不同,很多中国人到现在不太知道,为什么我们现在不用古埃及的文字,而用阿拉伯字母,这个取决于一些因素:我们都知道埃及很久以前受到很多国家的占领,所以在外国国家的统治下,一些宗教已经消失了,随之古埃及文字也消亡了。我们现在用的是阿拉伯字母,为什么阿拉伯字母出现了?由于伊斯兰教的出现,所以阿拉伯字母出现了。

很多中国或者外国人都知道我们都是阿拉伯国家,所以认为我们阿拉伯国家之间的沟通很方便,我们可以互相理解。但其实不是这样的,我比较了一下在文字和语言方面的发音。文字方面差不多都是一样的,都是用标准的语言。但是在语言发音上差别很大。埃及是最标准的发音;沙特的口音不是那么标准;阿联酋的口音是很难适应;阿尔及利亚这个国家的阿拉伯语发音非常不标准,说话时常常插入法语和英语的外来语,比阿联酋更难懂一些;摩洛哥的口音很重,特别复杂,也常常插入法语的词语,最难理解。

中国和埃及都有很悠久的历史,他们的文化很灿烂,对世界的发展起了很大的作用。埃及与中国关系的问题已经很友好了,现在双方之间都到彼此的国家,现在这个关系也促成了很美好的姻缘,这个关系也上演了很多浪漫故事。领会了这个伟大的国家的文化以后,我的下个目标是我不会我对中国文化浅尝辄止,我要更加深入地了解这个有五千年历史的文明古国。

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
已有 0 条评论 新浪微博