AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-
  • 服务项目
    • AI同传字幕
    • 远程同传/扫码听
    • 同传会议/同传设备
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录

点赞排行

  • 发展中国家海岸带综合管理提高海洋城市综合经济实力研修班

    发展中国家海岸带综合管理提高海洋城市综合经济实力研修班

    7
  • 2021金砖国家智库国际研讨会

    2021金砖国家智库国际研讨会

    7
  • What would happen to Tesla without Elon Musk at the helm?

    What would happen to Tesla without Elon Musk at the helm?

    7
  • 分会场总结发言

    分会场总结发言

    7
  • Corpora in Translator Training: Applications and Implications-胡开宝

    Corpora in Translator Training: Applications and Implications-胡开宝

    7
  • 信息技术·教育技术·翻译技术·翻译技术教育概念区分-郑忠耀

    信息技术·教育技术·翻译技术·翻译技术教育概念区分-郑忠耀

    7
  • 颁奖典礼致辞-曹斌

    颁奖典礼致辞-曹斌

    7
  • 2016帝亚吉欧大中华区威士忌高峰论坛

    2016帝亚吉欧大中华区威士忌高峰论坛

    7
  • 2021中俄项目开发合作对接会暨俄罗斯斯科尔科沃创新中心国际营项目厦门路演活动

    2021中俄项目开发合作对接会暨俄罗斯斯科尔科沃创新中心国际营项目厦门路演活动

    7
  • 中医药文化在英国的翻译与传播-王斌华

    中医药文化在英国的翻译与传播-王斌华

    7
  • 认知翻译学与生态翻译学视角下的典籍英译研究:过程与方法-朱源

    认知翻译学与生态翻译学视角下的典籍英译研究:过程与方法-朱源

    7
  • 有责任意识的投资者如何掀起浪潮,令公司做出改变 - Vinay Shandal

    有责任意识的投资者如何掀起浪潮,令公司做出改变 – Vinay Shandal

    7
  • 2017厦门自贸片区“丝路合作”投资机遇说明会

    2017厦门自贸片区“丝路合作”投资机遇说明会

    7
  • 从 ISO 18841 到 IRAM 13612:世界各地的口译标准概况-Veronica Perez Guarnieri

    从 ISO 18841 到 IRAM 13612:世界各地的口译标准概况-Veronica Perez Guarnieri

    7
  • 如何有效进行影子练习-余晓璇

    如何有效进行影子练习-余晓璇

    7
  • 文体在文化传播中的作用:以村上文学及其翻译为中心-林少华

    文体在文化传播中的作用:以村上文学及其翻译为中心-林少华

    7
  • 闭幕式 | 人工智能时代我国语言服务产业研究高端论坛

    闭幕式 | 人工智能时代我国语言服务产业研究高端论坛

    7
  • Panel Discussion

    Panel Discussion

    7
  • 对话:熊德意教授、阮周林教授

    对话:熊德意教授、阮周林教授

    7
  • 【字幕】面对新型冠状病毒:已知与未知-David Heymann

    【字幕】面对新型冠状病毒:已知与未知-David Heymann

    7
  • 中外语言服务标准化建设-王海涛

    中外语言服务标准化建设-王海涛

    7
  • 构式基点论的翻译学意义-熊学亮

    构式基点论的翻译学意义-熊学亮

    7
  • 论行业类高校翻译技术金课建设-韩子满

    论行业类高校翻译技术金课建设-韩子满

    7
  • 第十五届全国翻译院系负责人联席会议总结发言-柴明熲

    第十五届全国翻译院系负责人联席会议总结发言-柴明熲

    7
  • 评委会代表刘念总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华中大区赛

    评委会代表刘念总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华中大区赛

    7
  • 中国公共政策翻译与教学:挑战与应对之道-陈明明

    中国公共政策翻译与教学:挑战与应对之道-陈明明

    7
  • “我国翻译学科的发展:问题与前景”-胡开宝

    “我国翻译学科的发展:问题与前景”-胡开宝

    7
  • “文化新丝路”中欧文化沙龙

    “文化新丝路”中欧文化沙龙

    7
  • 文章导航

    1 … 47 48 49 … 64
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-

微信联系

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司

关注 AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司 微信公众号

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • AI同传
  • 公众号