AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-
  • 服务项目
    • AI同传字幕
    • 远程同传/扫码听
    • 同传会议/同传设备
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录

置顶文章

  • 开幕式 |“新工科背景下能源电力金课建设”教学论坛暨第二届世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会年会

    开幕式 |“新工科背景下能源电力金课建设”教学论坛暨第二届世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会年会

  • 作为通用语的中国英语对我国高校英语教学的启示-俞理明

    作为通用语的中国英语对我国高校英语教学的启示-俞理明

  • 外语教学中如何实践课程思政-潘卫民

    外语教学中如何实践课程思政-潘卫民

  • 翻译课教师身份定位与转换-郑延国

    翻译课教师身份定位与转换-郑延国

  • 外语专业科技英语课程教学:困境与对策-范武邱

    外语专业科技英语课程教学:困境与对策-范武邱

  • 论开设工程招投标翻译课的必要性-杜振华

    论开设工程招投标翻译课的必要性-杜振华

  • “一带一路”背景下高校能源电力工程国际化人才培养模式探索-吴迪龙

    “一带一路”背景下高校能源电力工程国际化人才培养模式探索-吴迪龙

  • CLIL模式下能源电力金课建设方案-徐锦芬

    CLIL模式下能源电力金课建设方案-徐锦芬

  • Training Interpreters for Electric Power and Energy: A Cognitive Perspective-李德凤

    Training Interpreters for Electric Power and Energy: A Cognitive Perspective-李德凤

  • 论行业类高校翻译技术金课建设-韩子满

    论行业类高校翻译技术金课建设-韩子满

  • 信息技术时代的金课建设:以西南交大外语慕课建设为例-杨安文

    信息技术时代的金课建设:以西南交大外语慕课建设为例-杨安文

  • 从特殊用途英语(ESP)到特定用途翻译(TSP):电力翻译课程设置-张霄军

    从特殊用途英语(ESP)到特定用途翻译(TSP):电力翻译课程设置-张霄军

  • 中国形象研究的知识图谱与前沿动态(1994-2018):基于可视化技术的文献计量学分析-郇昌鹏

    中国形象研究的知识图谱与前沿动态(1994-2018):基于可视化技术的文献计量学分析-郇昌鹏

  • 能源电力语料库的建设与应用-张井

    能源电力语料库的建设与应用-张井

  • 分论坛一:能源电力翻译研究

    分论坛一:能源电力翻译研究

  • 分论坛汇报发言

    分论坛汇报发言

  • 大会总结发言与闭幕式

    大会总结发言与闭幕式

  • 开幕式-2019语言服务产业链供需合作交流峰会暨中国翻译协会翻译服务委员会年会

    开幕式-2019语言服务产业链供需合作交流峰会暨中国翻译协会翻译服务委员会年会

  • 推动中国标准国际合作-唐振宇

    推动中国标准国际合作-唐振宇

  • 本地化和全球化-陈圣权

    本地化和全球化-陈圣权

  • 坚守初衷,努力前行-顾小放

    坚守初衷,努力前行-顾小放

  • 面向国际贸易需求的语言服务人才培养规律-刘和平

    面向国际贸易需求的语言服务人才培养规律-刘和平

  • 供需双方Panel Discussion

    供需双方Panel Discussion

  • 贯彻行业标准 提升服务水平 增强竞争能力-吴兴

    贯彻行业标准 提升服务水平 增强竞争能力-吴兴

  • 标准宣贯,ZYF-001 2017《翻译服务采购指南 第1部分:笔译》-刘振营

    标准宣贯,ZYF-001 2017《翻译服务采购指南 第1部分:笔译》-刘振营

  • 以满足需求为导向的口译服务解决方案-柴瑛

    以满足需求为导向的口译服务解决方案-柴瑛

  • 构建适应翻译公司需求的翻译质量评价模型-颜丽篮

    构建适应翻译公司需求的翻译质量评价模型-颜丽篮

  • 产品开发如何从客户需求出发?-以“市场传播翻译”产品为例 - 苏洋

    产品开发如何从客户需求出发?-以“市场传播翻译”产品为例 – 苏洋

  • 文章导航

    1 … 40 41 42 … 73
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司-

微信联系

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司

关注 AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司 微信公众号

AI同传,多语字幕,同传设备-译直播-厦门译界通科技有限公司微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • AI同传
  • 公众号