外语教学中如何实践课程思政-潘卫民
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
“新工科背景下能源电力金课建设”教学论坛
暨第二届世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会年会
观看大会全程直播盛况
高校肩负着人才培养、科学研究、社会服务、文化传承创新、国际交流合作的重要使命。加强和改进高校思想政治工作,事关办什么样的大学、怎样办大学的根本问题,事关党对高校的领导,事关中国特色社会主义事业后继有人,是一项重大的政治任务和战略工程。
开展外语专业大学生的爱国主义教育,抓好外语专业的政治思想工作、提高学生的政治素养是“外语课程思政”教育教学改革重中之重。通过“外语课程思政教育”,培养综合素质良好,具有扎实的外语基本功和专业能力,服务社会发展需要的外语专业人才。
根据外语课程思政的特点和定位设计教学内容,改进教学方法,有效调动学生学习的积极性,引导学生积极思考、乐于发表、提高学习效果和教学质量。通过爱国主义、弘扬传统文化与外语教育之间的巧妙结合,使教师不断更新教学理念,优化知识结构,制定切实可行的符合中央要求的高校思想政治教育发展计划,不断提高专业理论水平与教学能力。
专家简介:
潘卫民,上海电力大学外国语学院院长、博士、教授、硕士生导师,剑桥大学访问学者、英国皇家特许语言学家学会会士(fellow)、印度MERI学院国际顾问。兼任世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会会长、中国教育语言学研究会常务理事、上海市科技翻译学会副理事长、上海市外文学会常务理事等。主要从事翻译理论与实践、中外文化比较、特殊用途英语等研究。主持国家社科1项,省部级及其他各类课题10余项。在国内外杂志发表论文50篇余。出版专著、译著、教材等近20部,多次为大型国际会议及党和国家领导人担任口笔译,翻译各类科技资料数百万字。专著《全球化语境下的译者素养》获“湖南省第七届‘外国语言与翻译优秀成果奖’”一等奖。多次应邀到国内外交流讲学。
相关推荐
★★★★★ 5/5
牛!同学们的骄傲!