置顶文章
-
分论坛一:能源电力翻译研究
-
CLIL模式下能源电力金课建设方案-徐锦芬
-
Training Interpreters for Electric Power and Energy: A Cognitive Perspective-李德凤
-
论行业类高校翻译技术金课建设-韩子满
-
信息技术时代的金课建设:以西南交大外语慕课建设为例-杨安文
-
从特殊用途英语(ESP)到特定用途翻译(TSP):电力翻译课程设置-张霄军
-
中国形象研究的知识图谱与前沿动态(1994-2018):基于可视化技术的文献计量学分析-郇昌鹏
-
能源电力语料库的建设与应用-张井
-
分论坛汇报发言
-
大会总结发言与闭幕式
-
开幕式 |“新工科背景下能源电力金课建设”教学论坛暨第二届世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会年会
-
【回看】2019中华口译大赛江苏省复赛
-
【回看】第八届海峡两岸口译大赛区级赛
-
外国语言文学与人工智能融合发展国际研讨会
-
【回看】第二届艺果杯翻译技术大赛颁奖典礼
-
推动中国标准国际合作-唐振宇
-
本地化和全球化-陈圣权
-
坚守初衷,努力前行-顾小放
-
面向国际贸易需求的语言服务人才培养规律-刘和平
-
供需双方Panel Discussion
-
贯彻行业标准 提升服务水平 增强竞争能力-吴兴
-
标准宣贯,ZYF-001 2017《翻译服务采购指南 第1部分:笔译》-刘振营
-
以满足需求为导向的口译服务解决方案-柴瑛
-
构建适应翻译公司需求的翻译质量评价模型-颜丽篮
-
产品开发如何从客户需求出发?-以“市场传播翻译”产品为例 – 苏洋
-
磨合期的策略-刘晓诚
-
与客户共建语言资产-周兰栋
-
人员、流程、技术。什么对我们的企业影响最大?-Winnie Heh