【回看】被矮化的CATTI和被神化的实战-浅谈翻译应试与实战


厦门大学庆祝建校100周年文艺晚会
回放


#致谢# 中科院黄国平博士与AI的一场约会
回放

【回看】被矮化的CATTI和被神化的实战-浅谈翻译应试与实战
play-rounded-fill

【回看】被矮化的CATTI和被神化的实战-浅谈翻译应试与实战


直播间互动交流

平台升级 暂不支持观看

主办单位:北京思必锐翻译有限责任公司
讲座主题:被矮化的CATTI和被神化的实战 - 浅谈翻译应试与实战
讲座时间:2020年11月9日 19:00-20:00
讲座内容:

1. 千篇一律的考试标准
2. 众口难调的翻译客户
3. 美而不忠与忠而不美
4. 译入语导向的翻译

主讲人:Chris
思必锐专业培训教师、专职同传译员;
联合国、欧盟签约译员;
国家一级翻译(英语)职称;
曾担任国家领导人及十几位国家重要官员翻译活动;
曾担任中华人民共和国建国70周年国庆阅兵领导人讲话同传,领导人在纪念中国人民志愿军抗美援朝出国作战70周年大会上的讲话同传;
主要服务对象:联合国、欧盟、国家部委、世界500强企业等。


更多讲座:
思必锐翻译实战主题讲座
报名方式详见微信公众号


关于思必锐

北京思必锐翻译有限责任公司成立于1996年,为国家部委及各级政府单位、中外知名企业、各国驻华使领馆、联合国等国际组织提供了高质量的语言服务和外语外事培训服务。思必锐是中国翻译协会理事,中国翻译协会和全国翻译专业学位研究生教育指导委员会认证的全国翻译专业研究生教育实习基地,全国翻译专业资格水平考试指定培训机构。是北大、北外、外交学院、经贸大等著名高校翻译硕士专业的实习基地。

思必锐翻译培训中心拥有外交部外语专家、前国家领导人翻译、联合国官员及语言专家、一流高等院校专业教师、外籍翻译及培训专家在内的高级师资团队,在高端外语培训方面具有深厚的师资和课程基础、丰富的经验和独特的优势。

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
9
已有 0 条评论 新浪微博