【回看】点评颁奖-第七届全国口译大赛总决赛 会议赛事 口译专题 热播Hot 精彩回放 专家评委:由具备丰富口译实践经验的一线译员、国家部委资深翻译专家及业界专家组成,参与同传邀请赛、交替传译总决赛各环节的评审... 2018-06-21
【回看】2018 CUTI 首届语言服务产业合作发展论坛暨第七届中国翻译联谊会 会议赛事 精彩回放 中国翻译联谊会(China Union of Translators & Interpreters)为非盈利、公益性、由民间活跃人士发起、服务于整个语言… 2018-07-04
直播预告:多位译界大咖、从业者将于7月份轮番上阵分享! 公告 要点关注 同传入门需要培养和注意的素养和学习方法; 中国语言服务的变化、翻译技术催生翻译行业的变化; 多媒体、碎片化多语言服务等新变化; 一带一路动议促… 2018-07-04
同传入门需要培养的素养和学习方法-靳萌 同传界80后美女译员带你走近这一神秘高端的职业!上海外事翻译工作者协会会员,资深国际会议口译员,英国纽卡斯尔大学会议口译专业 客座讲师,会议口译培训师,英国纽卡斯尔大学会议口译硕士,南京大学翻译研究硕士:她是如何… 口译专题,名师大咖,精彩回放 2018-07-04
一带一路,智慧生技 同传服务 7月6日至7日,为期两天的2018ICMAC“一带一路·智慧生技”论坛昨日在厦门海沧举办,来自中国和东盟地区的行业专家、商界精英500余人共同探讨“一带… 2018-07-07
兼职翻译如何找工作-51tra创始人 名师大咖 精彩回放 「51找翻译」是国内知名语言服务对接平台,为全球多语言人才提供专兼职、实习等全品类语言工作信息, 为广大语言类工作者提供一个自我"增值"的舞台! 2018-07-11
第一届京沪深译员交流会-深圳站 从北京上海10几名职业同传,到今天全国各个语种职业同声翻译员近千名,在会议旺季优秀的同传依然非常稀缺。作为一名同传领域的老兵,我鼓起勇气发起第一届京沪深三地口译员交流会。 LEDGE 同声翻译,名师大咖,精彩回放 2018-07-13
语言服务行业的翻译技术应用及人才培养-崔启亮 人才培养 名师大咖 精彩回放 翻译技术 博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所副所长,中国翻译协会理事,中国翻译协会本地化服务委员会副主任,世界翻译联盟… 2018-07-17
痛点:自由译员如何拿到项目 LEDGE 同声翻译 口译专题 名师大咖 精彩回放 坚信:未来的组织形式将会是更多平台型的公司和自由职业状态的专业人士合作的模式出现,大大的提升资源配置的效率,这个分享,适合已经是自由职业的,希望成为自由… 2018-07-19
高端口译员为你解密无笔记交传的解码秘籍 LEDGE 同声翻译 口译专题 名师大咖 精彩回放 在过去五年服务高端客户的项目,比如知名人士记者采访、新闻发布会、大公司董事会会议、前沿行业千人大会、企业内部培训的交传当中,都无一例外的使用了无笔记法,… 2018-07-22
中国-东盟旅游安全峰会 同传服务 中国-东盟旅游安全峰会及专题培训24日在厦门启幕,11个国家的22位专家学者莅会,共同探讨“旅游安全”事宜。由华侨大学主办的本届峰会,受到亚洲区域合作专… 2018-07-24
日语翻译的经验之谈-潘太史 名师大咖 精彩回放 翻译实践 曾就读于首都师范大学日语专业,毕业以后长期从事与日资企业相关的工作,累计翻译量在三百万字以上。 在口译工作上常为日本的政府机构以及企业等部门担任口译工作… 2018-08-05
翻译一哥孙宁为口译总决赛作点评 口译专题 名师大咖 精彩回放 借用鲁迅先生的一句话:别人对你的赞美,你要小心一点;但是如果别人对你有建设性的批评,还是应该欢迎。对于这次精彩纷呈的口译大赛,提出以下几点反馈... 2018-08-09
如何获得和管理大型同传项目-BILL WANG LEDGE 同声翻译 口译专题 精彩回放 人工智能时代口译技术应用研究 王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作 新书推荐 口笔译教育与评价国际论坛 二号公告 在厦门大学百年校庆之际,邀… 2018-08-09
语言和术语标准化在现代社会当中的影响-Laurent Romary 名师大咖 翻译行业 ISO/TC37主席Laurent Romary在语言服务标准化国际研讨会上的主旨演讲。 法国国家信息与自动化研究所主任、高级研究员、欧洲DARIAH工… 2018-08-10
中国语言服务与标准化发展-黄友义 名师大咖 国务院学位委员会委员,中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、… 2018-08-13
【回看】翻译技术的伦理-张霄军 WITTA TTES 精彩回放 翻译技术 直播:1月25日20:00 博士,世界翻译教育联盟翻译技术教学研究会副会长,西北工业大学特聘研究员、北京语言大学特聘校外导师。曾任英国斯特林大学(Uni… 2018-08-14
【回看】DTP——给翻译赋能添丽-李梅 WITTA TTES 精彩回放 翻译技术 直播:1月18日20:00 同济大学教授,留英博士、博导。上海市科技翻译学会副会长、世界翻译联盟(WITTA)翻译技术教育研究会副会长,中国译协理事及翻… 2018-08-14
【回看】语言服务发展与本地化人才培养-崔启亮 WITTA TTES 人才培养 精彩回放 翻译技术 直播:1月4日20:00 博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所副所长,中国翻译协会理事,中国翻译协会本地化服务… 2018-08-14
【回看】现代语言服务行业的术语管理体系-王少爽 WITTA TTES 精彩回放 翻译技术 直播:12月21日20:00 南开大学翻译学博士,广东外语外贸大学翻译学博士后,大连外国语大学高级翻译学院副教授、多语种翻译研究中心研究员,研究方向为翻… 2018-08-14
【回看】高校翻译技术实验室建设方案探讨-曹达钦 WITTA TTES 精彩回放 翻译技术 直播:12月7日20:00 西安外国语大学丝绸之路语言服务协同创新中心办公室主任,北京大学计算机辅助翻译硕士。受聘世界翻译教育联盟专家、陕西省财政厅专家… 2018-08-14
【回看】翻译技术课程的教与学-张静 WITTA TTES 精彩回放 翻译技术 直播:11月23日20:00 四川师范大学外国语学院教师,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术教育研究会秘书长,四川翻译技术沙龙联合创始人,四川省翻译… 2018-08-14
【回看】口译技术:概念、价值与应用-赵毅慧 WITTA TTES 口译专题 精彩回放 翻译技术 直播:11月9日20:00 英国约克大学应用语言学硕士、英国利兹大学会议口译硕士,广东外语外贸大学口译研究博士,渥太华大学中加交换学者,西安外国语大学高… 2018-08-14
欧洲语言服务行业全景分析-Monika Popiolek 名师大咖 翻译行业 Monika Popiolek 从2009年至今目前担任波兰翻译企业协会(PSBT) 主席。PSBT由经过认证的宣誓口笔译员、国际标准化专家、高等教育兼… 2018-08-14
语言服务推进标准更好地成为连接世界的语言-刘智洋 名师大咖 刘智洋,中国标准化研究院研究员;中国标准化杂志社原副社长兼《China Standardization》主编和国际标准化组织(ISO)核心期刊ISO F… 2018-08-14
【回看】语料库与 Python 应用–管新潮 WITTA TTES 翻译技术 直播:10月26日20:00 职业译者,长期从事德英汉翻译实践,至今已累计翻译和审校德英汉字数达3000万(包括审校);主要翻译领域涉及海洋工程与船舶制… 2018-08-14