译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播
  • 服务项目
    • 项目介绍
    • 云平台案例
    • 同传会议案例
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录

点赞排行

  • 评委会主席鲍川运总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华南大区赛

    评委会主席鲍川运总结发言 | 2019海峡两岸口译大赛华南大区赛

    15
  • 谈谈公共政策翻译人才培养与政产学研结合-杨平

    谈谈公共政策翻译人才培养与政产学研结合-杨平

    15
  • 【重磅】多语种智能语音技术中的语言问题

    【重磅】多语种智能语音技术中的语言问题

    15
  • 【回看】网站本地化常见流程及实战技巧-朱华

    【回看】网站本地化常见流程及实战技巧-朱华

    15
  • 【回看】语料库与 Python 应用–管新潮

    【回看】语料库与 Python 应用–管新潮

    15
  • 第九届国际口笔译大赛“完美世界”杯2020口译决赛暨颁奖典礼

    第九届国际口笔译大赛“完美世界”杯2020口译决赛暨颁奖典礼

    15
  • “信”“达”“切”——翻译的三个标准-李长栓

    “信”“达”“切”——翻译的三个标准-李长栓

    16
  • MTI专业与职场需求

    MTI专业与职场需求

    16
  • 从口译案例谈口译职业伦理-王炎强

    从口译案例谈口译职业伦理-王炎强

    16
  • 国家形象建构与国家翻译规划研究-吴赟

    国家形象建构与国家翻译规划研究-吴赟

    16
  • 【线上决赛】辽宁省高校首届“语通杯”职场外语应用能力大赛

    【线上决赛】辽宁省高校首届“语通杯”职场外语应用能力大赛

    16
  • 【回看】译者与人工智能辅助翻译的约会-黄国平

    【回看】译者与人工智能辅助翻译的约会-黄国平

    16
  • 任文教授点评 | 2019中华口译大赛总决赛

    任文教授点评 | 2019中华口译大赛总决赛

    16
  • 本地化和全球化-陈圣权

    本地化和全球化-陈圣权

    17
  • 如何撰写翻译实践报告-李长栓

    如何撰写翻译实践报告-李长栓

    17
  • 中国跨境电商语言服务新需求-阿里巴巴达摩学院

    中国跨境电商语言服务新需求-阿里巴巴达摩学院

    17
  • 学深学透,把握翻译,推动传播-黄友义

    学深学透,把握翻译,推动传播-黄友义

    17
  • 【回看】机器翻译质量可行吗?自动翻译质量评估研究-黄书剑

    【回看】机器翻译质量可行吗?自动翻译质量评估研究-黄书剑

    17
  • 【回看】视觉问答与对话–王小捷(实验室学术委员、北京邮电大学教授)

    【回看】视觉问答与对话–王小捷(实验室学术委员、北京邮电大学教授)

    18
  • 第十五届全国机器翻译大会

    第十五届全国机器翻译大会

    18
  • 新时政背景下大学外语实训中心建设要点-谷菲

    新时政背景下大学外语实训中心建设要点-谷菲

    18
  • 首届全国翻译技术教学大赛

    首届全国翻译技术教学大赛

    19
  • 2020(第16届)语言智能教学国际会议

    2020(第16届)语言智能教学国际会议

    19
  • 【回看】全国商务英语专业四、八级考试真题解析

    【回看】全国商务英语专业四、八级考试真题解析

    19
  • “政治等效+话语平等”框架下的中英关系翻译:从马戛尔尼使华到共建“一带一路”-杨明星

    “政治等效+话语平等”框架下的中英关系翻译:从马戛尔尼使华到共建“一带一路”-杨明星

    19
  • “一带一路”对外语和翻译专业带来的新需求、新发展-黄友义

    “一带一路”对外语和翻译专业带来的新需求、新发展-黄友义

    20
  • 【同传】中芬科技人才与产业技术推介会

    【同传】中芬科技人才与产业技术推介会

    20
  • 【同传】2020东亚海岸带可持续发展地方政府网络年会

    【同传】2020东亚海岸带可持续发展地方政府网络年会

    20
  • 文章导航

    1 … 62 63 64
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播

微信联系

译直播

关注 译直播 微信公众号

译直播微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • 同传会议
  • 公众号