Soldier surprises mother for Christmas

Soldier surprises mother for Christmas

Soldier surprises mother for Christmas

Shirley 原创编译

Host: Finally tonight, ”#American Strong”—A Surprise Homecoming
A mother with a son in the air force expecting to be alone over the holiday, and then getting the one thing she wanted in Christmas.
主持人:终于见面了,这里是“强美”(American Strong)栏目,今天的主题是:喜归。
一位母亲的儿子在美国空军队伍中服役,她本来打算一个人度过今年的圣诞节,却没想到得到了一份让她分外惊喜的圣诞节大礼。

Report:Getting ready to wrap up the workweek, Dallas nurse Teresa Melton wasn’t exactly looking forward Christmas. Her son Matthew just join the air force, and for the first time, there gonna be apart in that special holiday.
记者:达拉斯的一位名叫特蕾莎.梅尔顿的护士正打算结束一周的工作,她其实都没怎么期待今年的圣诞节。她的儿子马修刚刚加入了空军队伍,这是第一次他们母子俩要在这个特殊的节日里分隔两地。

Teresa: I had told to my mom, and I had told her how sad I was.
特蕾莎:我和我妈倾诉我有多难过。

Report:The last few years had been rough for Teresa, her father passed away in 2015, seven months later, cancer would take her husband. And six months after that, a tornado wiped out her home.
记者:最近几年,特蕾莎过得非常艰难,她的父亲在2015年去世,丈夫又深受癌症折磨,估计只有7个月的时间,而在父亲死后六个月,一场台风摧毁了她的家。

Teresa: Took everything we had, and we’ve just recovered from that over the last year
特蕾莎:我生命中所有的东西几乎都被夺走了,去年我们才缓过来。

Report: But now a surprise that would bring tears of joy. His son Matthew was going to make it home for Christmas, and he decided to go big, getting mom’s co-workers at Baylor, Scott, and White in on the plan to surprise her at hospital. She had no idea until she heard this.
记者:但是现在,一个惊喜正在等着她,她肯定会喜极而泣的—她的儿子马修准备在圣诞节回家,并且他决定大张旗鼓,让妈妈的同事贝勒,斯科特和怀特都参与到他的计划中来,在医院给她一个大大的惊喜。妈妈听到这之前,一直被蒙在鼓里。

Matthew: Hey, mom.
马修:嘿,妈。

Teresa: Oh my gosh,oh god are you really here, this is my son from the air force.
特蕾莎:天哪,真的是你啊!这是我儿子,他在空军队伍里工作。

Report: And after those hugs ,come the tears and this lesson.
记者:两个人拥抱了一会后,都感动的哭了,特蕾莎随后表达了她的感受。

Teresa: You don’t know you are going to get another Christmas, and you don’t know when you gonna to have those special times, so when you lose the people you love ,you realize how important the people you do love are.
特蕾莎:你真的不知道什么时候你会突然过上一个圣诞节,也不知道什么时候生命中会突然有这种特殊的时刻。直到你失去了你爱的人,你才能感受到他们有多重要。

Host: So true,we thank Teresa and Matthew for sharing their story, we thank you for watching on Friday night. I’m Tom Iiamas, I hope to see you right back here tomorrow, for David and all of us here, good night.
主持人:确实如此,感谢特蕾莎和马修给我们分享这么暖心的故事,感谢您在周五晚收看我们的节目,期待明天同一时间让我们(还有马修)和你们再见,晚安。

仅供学习交流参考
欢迎加入本栏目编译组

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
已有 2 条评论 新浪微博
  1. Lazy Cat

    军人是国家安全的保障,他们身上担负着人民的安全,你们最棒!

    2019年1月4日 08:51来自移动端 回复
  2. 智者,明也!

    英语不错

    2018年12月28日 02:04来自移动端 回复