这家伙真懒,个人简介没有填写…
实用?
法律英语,一直是望而却步?
多谢!?
集训营直播也要付费观看吗?
期待来自一线大牛的指导
活活吸干了我将近两千积分,还不如直接兑换?
怎么就这样结束了?说好的到六点呢?
期待ing
果真是老中青大咖云集啊[good]
运气都在上一本书上用光了,这本书把积分抽光了快,都没中[泪]
本来想攒够积分兑换呢,突然看到又有抽奖活动,试了一下,一把就中,哈哈哈~活动太给力了,必须怒赞!
嗯,现在明白张老师的用意了。
非常感谢老师的分享。张老师说的要以学习的态度接活,我很赞同,不过有一点不敢苟同,就是老师说图书翻译的门槛相对较低,鼓励学生接活图书翻译进行实践。图书翻译最终是要出版,一般认为,出版作品的要求应该是翻译中要求最严的,怎可让初学翻译者做这类工作,岂不导致大量让人不敢直视的作品涌现图书市场?当然,也不能否认,少数翻译功底好的初学者确实可以达到出版水平,但也凤毛麟角。
是今天晚上吗?微博上怎么说是25号?
请问这本不分上下册的跟另外两本分上下册的内容有区别吗?
这种书市面太多,韦总的译作还是值得一看的
口译大牛的经验值得学习
太给力了?
已经入手~
不错的科普
R
发表在:翻译技术100问 - 王华树实用?
R
发表在:【回看】法律翻译大讲堂 | 依法抗“疫” “译”往无前法律英语,一直是望而却步?
R
发表在:第二届“艺果杯”翻译技术大赛暨实战翻译项目管理大赛集训营多谢!?
R
发表在:第二届“艺果杯”翻译技术大赛暨实战翻译项目管理大赛集训营集训营直播也要付费观看吗?
R
发表在:【回看】语言服务人才的项目思维与管理意识养成-师建胜期待来自一线大牛的指导
R
发表在:【回看】视频翻译技术发展与解决方案:人人译视界的实践与探索活活吸干了我将近两千积分,还不如直接兑换?
R
发表在:【回看】上海翻译技术沙龙——术语管理怎么就这样结束了?说好的到六点呢?
R
发表在:【回看】上海翻译技术沙龙——术语管理期待ing
R
发表在:冯志伟研究员:机器翻译与人工智能果真是老中青大咖云集啊[good]
R
发表在:【抽奖】翻译技术教程(上下册)运气都在上一本书上用光了,这本书把积分抽光了快,都没中[泪]
R
发表在:【抽奖】翻译与本地化项目管理本来想攒够积分兑换呢,突然看到又有抽奖活动,试了一下,一把就中,哈哈哈~活动太给力了,必须怒赞!
R
发表在:【回看】翻译技术课程的教与学-张静嗯,现在明白张老师的用意了。
R
发表在:【回看】翻译技术课程的教与学-张静非常感谢老师的分享。张老师说的要以学习的态度接活,我很赞同,不过有一点不敢苟同,就是老师说图书翻译的门槛相对较低,鼓励学生接活图书翻译进行实践。图书翻译最终是要出版,一般认为,出版作品的要求应该是翻译中要求最严的,怎可让初学翻译者做这类工作,岂不导致大量让人不敢直视的作品涌现图书市场?当然,也不能否认,少数翻译功底好的初学者确实可以达到出版水平,但也凤毛麟角。
R
发表在:【回看】翻译技术课程的教与学-张静是今天晚上吗?微博上怎么说是25号?
R
发表在:翻译技术教程(全册)- WITTA 专场请问这本不分上下册的跟另外两本分上下册的内容有区别吗?
R
发表在:《领导力原则》限量赠送这种书市面太多,韦总的译作还是值得一看的
R
发表在:【抽奖】韩刚B2A译点通口译入门与笔记速成宝典口译大牛的经验值得学习
R
发表在:Déjà Vu X3 Workgroup 软件许可太给力了?
R
发表在:语料库与Python应用已经入手~
R
发表在:艺术宇宙 - WITTA 专场不错的科普