企业内职业翻译 – 陈圣权

video

第十五届全国翻译院系负责人联席会议
观看大会直播盛况

企业内职业翻译
Professional Translation

陈圣权,中国翻译协会第七届理事会副会长兼本地化委员会副主任,广东翻译协会副会长,华为机器翻译应用产品经理,华为翻译中心前主任。从事多年软件编程、计算机科学教学、技术写作、翻译和本地化管理工作,并曾获得华为大学金牌讲师称号。兼任暨南大学、广东外语外贸大学、上海交通大学、香港中大文大学(深圳)多家高校翻译硕士生校外导师。

摘要:
本演讲将简要介绍非文学翻译的翻译角色认知、翻译的客户意识、全球化和本地化基本常识,简要介绍大规模翻译交付的工具平台和最新的机器翻译实战案例。

教育部高等学校翻译专业教学协作组
新闻快讯

陈圣权以企业内职业翻译为主题,解析了华为翻译发展历程、业务布局及译者角色。他基于华为理念,介绍了技术翻译的翻译角色模式认知,强调翻译不仅仅是翻译,提出“读者是文化适配第一建议者”的观念。他呈现了华为典型译员“画像”,建议高校培养学生作为翻译人的使命感、方向感、职业自豪感,以精英教育理念为指导思想,抓好学生硬能力(基本功)和软能力(素质)建设,锻造学生良好的学习习惯。此外,他还普及了全球化和本地化基本常识,简要介绍大规模翻译交付的工具平台和最新的机器翻译实战案例。

《2019 BTI 年会》专题栏目

相关推荐
5/5
原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
7
已有 1 条评论 新浪微博
  1. 头像 熊雁鸣

    翻译的本质就是要推动世界的进步,勇推社会的发展。没有翻译工作者的付出,世界谈何进步创新。祝愿大会取得圆满成功。

    2019年5月7日 13:29来自移动端7 回复
  2. 头像 刘文霞

    翻译中国,翻译世界!传播文化,加强人文交流!

    2019年5月7日 15:58来自移动端7 回复
  3. 头像 Snowman_Li_am

    这个一定抽时间看看,这么好的讲座,今天发现了,难得~

    2020年6月5日 17:51 回复