每周看点:译界要闻播报 3.1


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

每周看点:译界要闻播报 3.1
play-rounded-fill

每周看点:译界要闻播报 3.1

译直播、译世界联合出品
每周五19:30

语言服务行业首档新闻播报栏目
为您一网打尽译界要闻

中国语言服务业一周简报(2019第8期,总第124期)

编者按:每一周,中国语言领域都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?等等,这些问题可能是很多业内人士想及时关注的。对此,作为智库型资讯与研究平台,译世界(微信公众号"译•世界" ID:YEEWORLD)进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务业一周简报》,为业内人士提供参考。本期报告覆盖了2月23日-3月1日的资讯。欢迎关注!

——重要事项——

⊙本周要点

首届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛开始报名
为了深度贯彻落实党的十九大精神,推进古智今用、中西交融,促进“一带一路”国家人文互学互鉴,构建人类命运共同体,现定于2019年3月1日至2019年5月26日期间举办首届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛。此次大赛旨在传播中国文化,传递中国声音,达到以赛促学、以训促学的目的。大赛由全球100家校企单位共同发起,以创新的口笔译在线比赛模式,开启中国翻译大赛一个新的里程碑!
大赛的指导单位为:全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、上海翻译专业学位研究生教育指导委员会,主办单位:上海大学、北京语言大学、中国先秦史学会国学双语研究会,承办单位为:上海世语翻译集团、上海大学外国语学院、上海大学国际教育学院、上海青少年国际交流中心。
组委会名单顾问委员包括:全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员黄友义、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员许钧、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员仲伟合、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员蒋洪新、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员贾文键、原外交部翻译室主任施燕华、中国当代著名作家莫言、翻译家许渊冲、原外交部翻译室主任徐亚男、原上海海事大学外国语学院院长左飚。组委会主任委员包括:上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员柴明颎、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼秘书长赵军峰。

中俄关系国际学术研讨会举行
近日,广东外语外贸大学俄罗斯研究中心成立大会暨中俄关系国际学术研讨会在广州逸林假日酒店举行。副校长何传添,俄罗斯联邦驻广州总领事馆副总领事斯米尔诺夫·亚历山大,广州市外事办欧美处负责人张扬,中国社会科学院学部委员、中国边疆研究所所长邢广程,复旦大学国际问题研究院教授赵华胜、外交学院副院长高飞以及中共中央党校、北京大学、国防科技大学、广东独联体国际科技合作联盟等高校和科研院所的俄罗斯研究学者及校内相关院系老师共70余人与会。
斯米尔诺夫在致辞中表示,中国是俄罗斯的重要战略协作伙伴,广东省作为中国经济发展最快、经济总量最大的省份,在中国对俄交往中扮演重要角色,广东省与俄罗斯合作潜力巨大,俄罗斯驻广州总领馆将会大力支持和协助广外俄罗斯研究中心的建设,希望广外俄罗斯研究中心充分发挥地理优势,成为推进中俄深化合作的重要力量。
北京大学国际战略研究院副院长关贵海在致辞中对中心的成立表示祝贺,并从俄语专业教学与国际关系专业教学结合、培养复合型人才等方面,对广外俄罗斯研究中心资源整合进行了肯定。随后,国际关系学院党总支书记孙远雷、广东国际战略研究院21世纪海上丝绸之路协同创新中心主任李青也分别现场致辞,希望俄罗斯研究中心成立后能与国内外高校开展更多合作。

外国语言文学一流学科建设高层论坛举行
近日,“第四届文学伦理学批评与世界文学研究暨外国语言文学一流学科建设高层论坛”在广东外语外贸大学召开。广外党委书记隋广军代表学校致辞,并向专家介绍了学校校外国文学研究的历史、现状和发展方向。特聘教授、中国外国文学学会副会长、浙江大学教授聂珍钊代表专家组致辞。副校长何传添、阳爱民出席学科建设与发展专家咨询会。上海市外国文学学会副会长、华东师范大学教授陈建华,中外文艺理论学会叙事学分会会长、江西师范大学教授傅修延,中国高等教育学会外国文学专业委员会会长、东北师范大学教授刘建军,中国法国文学研究会副会长、武汉大学教授罗国详,天津外国文学学会会长、南开大学教授王立新,中国中外语言文化比较学会会长、浙江大学教授吴笛,浙江省外文学会会长、杭州师范大学教授殷企平等外国文学的著名学者参加论坛。
会上,特邀专家们提出了很多中肯的意见和建议。首先,在学科“冲一流”的大势之下,学科建设新增长点既需要立足已有的科研基础,也需要遵循学术自由生长的规律,既要充分发挥文学的跨学科研究潜力,又要坚守文学研究的学科立足点。其次,从学科建设到团队构建,从学术研究到课题拟定,都须以问题为导向,突显问题意识。第三,格外强调外国语言文学建设的“跨学科”视角,“大学科”的理念和趋势意味着打破传统语种、院系壁垒、整合全校外国文学研究力量,凝练核心方向,实现学科建设共同体势在必行。真正的一流学科建设应立足国情,放眼国际,以世界一流学科为目标,遵循“超前设想”和“学术先做”的理念,参考国际评价标准来进行学科建设。第四,以广外现有的外国文学学科建设基础为例,建议充分利用广外的文学研究传统,搭建高水准学术平台,成立“梁宗岱外国文学高等研究院”,发挥广外品牌的学术影响力。第五,在学术期刊平台建设方面,建议参考国内外核心期刊建设的经验,凝练特色、集中打造自己的办刊优势。此外,针对英文学院依托近二十年的戏剧教学与研究基础筹建的“戏剧研究和实践基地”,专家们充分肯定了戏剧研究领域的成长空间,指明了戏剧研究的中国视角和中外戏剧对比研究的重要性。

江西首个手语门诊开诊 长期面向社会招募手语志愿者
近日,南昌大学第二附属医院揭牌“无声有爱”手语门诊。该院日前揭牌“无声有爱”手语门诊,这是江西省首个手语门诊。
由于聋哑残障人士口不能言、耳不能听,去医院就诊时,不少人存在排队时间长、与医护人员沟通困难等问题。
上述手语门诊手语翻译杨铭芝介绍,传统聋哑残障人士去医院就诊,是通过纸笔来描述病情,挂号、检查、缴费、取药等环节下来,要比普通患者增加几倍时间。“而一些老年聋哑残障人士,由于文化程度较低,无法顺畅用文字沟通,如果没有懂手语的家属陪同,更给看病增加难度。”
为此,南昌大学第二附属医院为聋哑残障人士特别开通线上线下预约制服务,并实施免挂号费、一对一手语翻译及志愿者服务、应急住院助医支持等。
聋哑残障人士代表喻志友通过手语说,“感谢医院为听障患者们建立了这样一个有爱心的平台,有助于解决特殊人群看病难的问题。”
院方表示,由于手语翻译志愿者在中国各省市都出现紧缺状态,该院手语门诊公益项目长期面向社会招募手语志愿者,并将定期招募志愿者培训基础手语,以填补目前供不应求的稀缺状况。为使手语门诊更有效、有序运作,保障聋哑残障患者顺利、便捷就诊,该院还向社会招募助聋志愿者。(中新网)

⊙事项预告

第二届“韩礼德研究会”会议将于3月15日-17日举行
2018年4月15日,韩礼德先生与世长辞。为了缅怀先生的学术风范,继承先生“悉尼学派”的学术遗产,我们决定于2019年3月15日-17日在中山大学学人馆举办第二届“韩礼德研究会”,就当今韩礼德研究的一些重大、前沿、战略性的问题进行探讨。
联系人
陈思源
halliday@163.com
13022037680
(语言服务)

【资料来源:外交部、教育部、外文局、译协、各院校等机构官网、媒体公开报道、自媒体资讯、业内人士推荐及其他公开信息。】

出品:译世界编辑部
责编:张婷

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
已赞3
已有 0 条评论 新浪微博