EU leaders approve Brexit deal


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

EU leaders approve Brexit deal
play-rounded-fill

EU leaders approve Brexit deal

Juno 原创编译

EU leaders approve Brexit deal
欧盟领导人批准脱欧协议

The European Union leaders have endorsed the Brexit "Withdrawal Agreement and Political Declaration on the future EU-UK relations," European Council President Donald Tusk said on Twitter.
欧盟理事会主席唐纳德·图斯克在推特上表示,欧盟领导人已经批准了英国脱欧“退出协议和关于未来欧盟—英国关系的政治宣言”。
Source: CNN
[hide j=1]George:There you first tell us the news,the deal has its beckoning now:The EU 27. How significant is this moment?historic(moment)!
乔治:首先,请给我们介绍一下这则新闻。母亲欧盟27国成员对此作出回应。这个时刻有怎样重大的历史意义?毕竟这是个历史性的(时刻)啊!
Host:And this is a historic moment,George,and I have a copy here.And on the council conclusions in section one,as it says that the European council endorses the agreement on the withdraw of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the European Union and European atomic energy community.This is the reference to the 585 page legal documents that is binding and they have now endorsed that is essentially setting the terms for the separation for the UK,from the European Union.
主持人:这是一个历史性的时刻,乔治,我在这里有一份副本,内容是理事会的相关结论。第一部分中,欧洲理事会赞同关于撤回大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧盟和欧洲原子能共同体的协议。它参考了长达585页的法律文件。目前,他们已经基本认可这是为英国和欧盟设定的分离条款。
In section two of the council’s conclusions says the European Council approves the political declaration, setting out the framework for the future,relationship between the European Union and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.And this is something that is negotiating right up until the really eleven hour of today’s summit.This historic political declaration,setting the terms for future trade talks between the UK and EU.
第二部分的结论中,欧洲理事会批准了政治宣言,为未来发展以及欧盟与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间的关系勾勒了蓝图。在今天的峰会真正开始前的11个小时里,与会代表一直在谈论此事。这一历史性的政治宣言,为英国和欧盟未来的贸易谈判奠定了基础。
And section three of the council conclusions,it gives thanks to Michelle for his tireless efforts in the Union as an EU chief negotiator and for his contribution to maintaining the unity among EU 27,member states.
第三部分,感谢米歇尔,感谢他在就任欧盟首席谈判代表时,在欧盟作出的不懈努力,感谢他为维护欧盟27个成员国团结作出的贡献。
The EU member states are really seen as critical in the negotiating process we heard of earlier from the president of EU commission.Jean Claude Juncker,,who expresses his sadness that this day has come.Take a look at what he say.
早些时候,就欧盟委员会主席在谈判过程中表示,欧盟成员国至关重要。让·克劳德·容克对这一天来临表示感到悲伤。让我们看看他说的话。
Jean Claude Juncker: “I’m sad because watching the mother Kingdom which is not nothing in United Kingdom.Leave European Union is not a moment for formulation but a moment for deep sadness.This is indeed the best possibility and we will not change its fundamental position as for this issue. ”
让·克劳德·容克:“我伤心地看着我的祖国,也许这对英国而言并不算什么。毕竟,离开欧盟我看到的不是勾勒好的发展蓝图,只是一片无尽的悲伤。确实,它代表可能性,但我们无论如何都不会改变我们最基本的立场。”

仅供学习交流参考
欢迎加入本栏目编译组

分享让更多人受益


相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
已赞4

发表回复