【回看】第四届翻译技术高层论坛暨河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
直播:3月30-31日
嘉宾个人发言专题栏目
(按姓氏拼音排序,发言嘉宾持续更新中)
❖华北水利水电大学校长
❖韩子满:
上海外国语大学特聘教授、教育部翻译专业硕士学位教学指导委员 会委员
❖罗慧芳:
中国翻译协会秘书处副处长、经济学博士、中国翻译协会本地化服务委员会副主任
❖宋述强:
清华大学《现代教育技术》杂志副主编,中国教育技术协会人工智能专业委员会秘书长,工作领域为信息化教学环境建设和学术期刊编辑出版
❖王华树:
翻译学博士,副教授,广东外语外贸大学“云山青年学者”,高级翻译学院硕士研究生导师,翻译学研究中心研究员,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会会长,兼任多所大学客座教授或特聘专家。
❖王建华:
山西师范大学副校长,博士,中国人民大学教授,博士生导师,中国认知翻译研究会副会长、中国生态翻译与认知翻译研究会副会长
❖徐 彬:
山东师范大学 (Shandong Normal University)外国语学院副教授,曾任英语系主任,现任山东师范翻译硕士中心主任。世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术教育研究会副会长、山东省国外语言学会翻译学专业委员会副秘书长、山东省译协校企合作委员会秘书长
❖杨朝军:
河南大学外语学院院长、《外文研究》主编,文学博士,全国生态翻译与认知翻译学会副会长,全国语用学研究会理事,河南省翻译协会副会长,河南省翻译硕士教学指导委员会委员,中国博士后基金评审专家、国家社科基金函评专家、河南省中小学幼儿园教师教育专家,河南省教育科学专家库专家
❖杨明星:
郑州大学外语学院二级教授、博士生导师,中国外交话语研究中心主任,国家社科基金重大项目首席专家,中国翻译协会对外话语体系委员会副主任
❖赵军峰:
法律语言学博士、广东省普通高校人文社科重点研究基地翻译学研究中心主任、广东外语外贸大学/英国斯特灵大学博士生导师
❖赵文静:
河南师范大学外国语学院教授、翻译学博士
❖周兴华:
鲁东大学外国语学院副教授、硕士研究生导师,MTI中心主任
❖赵毅慧:
西安外国语大学高级翻译学院副教授,广东外语外贸大学翻译学博士
时间 |
发言人 |
发言题目 |
主持人 |
|
开幕式 |
8:30-8:40 |
校领导 |
华北水利水电大学校领导致辞 |
党兰玲 |
8:40-8:50 |
杨玮斌 |
河南省外事侨务办副主任致辞 |
||
8:50-9:00 |
党兰玲 |
华北水利水电大学外国语学院院长开幕式发言 |
||
9:00-9:10 |
集体合影留念 |
报告厅外 |
||
3月30日上午 |
9:10-9:40 |
罗慧芳 |
我国语言服务产业创新发展及未来走向 |
胡安江 |
9:40-10:10 |
赵军峰 |
翻译行业立法探究:从规范到法律 |
||
10:10-10:30 |
茶 歇 |
|||
10:30-11:00 |
王建华 |
口译认知论下的人工智能口译研究 |
||
11:00-11:30 |
杨明星 |
构建面向大国外交翻译事业的多语种、多模态外交话语平行语料库 |
||
12:00-13:40 |
午餐、休息 |
|||
3月30日下午 |
14:00-14:30 |
韩子满 |
MTI 专业翻译技术教学反思 |
陆志国 |
14:30-15:00 |
宋述强 |
人工智能与未来教育 |
||
15:00-15:30 |
杨朝军 |
基于意象图式的翻译模式研究 |
||
15:30-16:00 |
徐 彬 |
翻译过程与翻译教学 |
||
16:00-16:20 |
茶 歇 |
|||
16:20-16:50 |
赵文静 |
口笔译的社会性研究:问题与挑战 |
徐 彬 |
|
16:50-17:20 |
王志涛 |
翻译作为一种素养 |
||
17:20-18:00 |
自由交流 |
|||
18:30-20:00 |
晚 宴 |
|||
3月31日上午 |
8:30-9:00 |
王华树 |
人工智能时代翻译技术教育的创新与实践 |
师建胜 |
9:00-9:30 |
周兴华 |
Wordfast 软件的教学意义与对比评价 |
||
9:30-10:00 |
赵毅慧 |
机器口译与人工口译的价值关系研究 |
||
10:00-10:20 |
茶歇 |
赵毅慧 |
||
10:20-10:50 |
师建胜 |
从语料库到术语库:聚焦行业领域语言资源的深耕细作 |
||
10:50-11:20 |
王 强 |
基于 Git 与 GitHub 的翻译版本控制 |
||
11:20-11:30 |
魏东军 |
华北水利水电大学外国语学院书记致闭幕词 |
||
11:50-13:40 |
午餐,离会 |
❖3 月 29 日特邀专家培训(免费):
王华树:14:00-16:00
周兴华:16:00-18:00
培训地点:华北水利水电大学外国语学院 2 楼 8212 报告厅
❖会议时间:2019年3月30日-31日
❖会议地点:华北水利水电大学第四报告厅
❖会议车辆接送时间:
上午7:50发车 中午11:40发车 下午13:40发车
外国语学院的前身是基础部外语教研室,1998年独立成立外语部。2002年外语部更名为外国语言系,并在当年开始招收英语专业学生。2008年新增对外汉语专业。2009年外国语言系更名为外国语学院。2011年新增俄语专业。2012年英语专业第二学位开始面向全校招生。2014年获批翻译专业硕士点并于2015年开始招收第一批翻译专业硕士。2018年汉语国际教育硕士点获批,并将于2019年招生。目前,学院拥有英语、汉语国际教育、俄语3个本科专业。承担全校英语、俄语、对外汉语、日语、法语、西班牙语和朝鲜语等7个语种的教学工作。
学院现有教职工122人,其中教授5人、副教授19人,具有高级职称人员27人,具有博士学位人员16人、硕士学位人员80人。现有全日制本科生500余人,学生毕业后主要在外事、工程、教育、科技、经贸、文化、宣传等部门或行业从事涉外、管理等方面的工作。
学院下设英语系、汉语国际教育系、欧亚语系、公共英语教学一部、公共英语教学二部、公共研究生英语教学部、党政办公室、教学办公室、学生工作办公室、院团委、研究生教育管理办公室、MTI教育中心、语言实验中心和外语培训中心等。学院还成立了外国文学研究中心、翻译研究中心、比较文学研究中心、语言学及应用语言学研究中心、跨文化研究中心、拉美研究中心等科研学术团队。
语言实验中心设在学校逸夫实验楼,共有22个(其中花园校区6个,龙子湖校区16)多媒体语言实验室和1个同声传译实验室,总面积2500㎡,座位1600个,设备总值1千余万元。学院资料室现有图书6千余册,音像资料、光盘磁带 800余套/册,每年补充20%的文献资料。
学院于2000年成立的外国语学院培训中心,承担了多家企事业单位的多项出国语言培训等项目,是全国商务英语翻译考试、全国商务秘书考试等考点,是全国公共英语等级考试(PETS)的官方考点。
学院秉承“根扎外语,花开工商”的办学理念,和“水润人生、语通世界”的院训,努力建设成为一个特色鲜明、多语种协调发展的外国语学院!
为助力国家“一带一路”战略,中国翻译协会语言服务行业创业创新中心推出语言服务行业创业创新平台项项目。该项目是中国翻译协会为适应新经济形势下国家对翻译人才的需求,旨在促进翻译行业健康有序发展,提高翻译教学质量和效果,培养大量高品质人才,推进翻译技术改革创新。通过机器翻译技术、语音识别技术、计算机辅助翻译技术以及语料库技术等,为高校探索实践“应用型人才培养方案”提供技术平台。在这样的背景下,河南省高校翻译技术联盟在“协同创新、互利共贏”的原则下,组织举办“第四届翻译技术高层论坛暨河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会”,旨在搭建翻译技术成果展示与学术交流平台,整合全国优势翻译技术和教学资源,推动翻译专业教育健康、全面发展,诚邀高校、业界与会代表参会!
一、 论坛议题
❖翻译与话语体系建设
❖翻译理论与实践
❖翻译技术与MTI师资建设
❖翻译技术与语料库建设
❖翻译技术与计算机语言
❖现代教育技术与MTI人才培养中的翻译教学
❖翻译技术与口译教学
❖河南省高校翻译技术联盟协同创新
二、 会议组织机构
❖指导单位:
中国翻译协会语言服务行业创业创新中心
❖主办单位:
华北水利水电大学外国语学院
❖承办单位:
河南省高校翻译技术联盟
河南华译教育咨询有限公司
❖协办单位:
《现代教育技术》杂志社
《上海翻译》杂志社
上海佑译信息科技有限公司(UTH国际)
郑州今尚电子科技有限公司
三、报到时间:2019年3月29曰(周五14:00-22:00)
报到地点:华加信文轩酒店(郑东新区文苑南路与相济路交叉口 河南省大学生就业创业综合服务基地院内) 酒店电话:0371-55208999
四、 会议时间:2019年3月30-31曰(周六、日)
会议地点:华北水利水电大学第四报告厅(南大门直走第一个路口向左转100米图书馆西)
五、 参会事项
❖会议会务费: 800元/人,研究生减半(凭学生证)食宿、交通费用自理
❖会务组联系人:杨艺 0371-68088228 180 0381 3632
❖会务组邮箱:hnhyjyzx@sina.com 回执单请于2019年3月22曰前发送
❖自带车辆请走南大门
相关推荐
★★★★★ 5/5
时间到了就可以直接点击观看
画面比较暗
改变自己的人生,改变那些不可能!!!
赞一个!