Facebook privacy scandal


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

Facebook privacy scandal
play-rounded-fill

Facebook privacy scandal

Silvia  原创编译

Facebook privacy scandal. The New York Times is now reporting the company share user data including your private messages, allowing companies like Netflix and Spotify to look at your messages, even delete them. Here is ABC’s chief national correspondent Matt Gutman now.
Facebook被爆出隐私丑闻。纽约时报报导了Facebook公司将其用户包括私人信息在内的个人数据共享给了像Netflix和Spotify这样的公司,使他们有权限查看用户的信息,甚至删掉它们。接下来由ABC的首席国家记者马特·古特曼为大家报道。

Tonight, Facebook is facing legal action from the district of Columbia over the company alleged failure to protect user information during the 2016 presidential campaign.
今晚,Facebook正面临一项来自哥伦比亚地区的法律诉讼,控告这家公司在2016年总统竞选时没能保护用户的隐私。

This follows a separate New York Times report that the social media goliath gave up to 150 companies access to its user’s personal data, reportedly exempting them from its usual privacy rules.
在此之前,纽约时报发表过另外一篇报道,披露了这家社交媒体巨头忽视自己设下的隐私条款,向高达150家公司共享了Facebook用户个人数据的事实,。

According to the report, Facebook offered Microsoft’s Bing the ability to look at Facebook user’s friends without their consent, even allegedly offering companies like Netflix and Spotify the access to read, write and delete user’s private messages, seeming to contradict Mark Zuckerberg’s assurances from April.
报道中,Facebook公司未经用户允许,曾给微软的Bing搜索引擎赋予查看Facebook用户朋友的权利,甚至让像Netflix和Spotify这样的公司能够阅览,编辑,删除用户的个人信息,这看起来与四月马克·扎克伯格对公众的保证背道而驰了。

Every piece of content you share on Facebook, you own, and you have completely controlled over who sees it.
你分享在Facebook上的所有内容都是属于你自己的,而且你完全可以决定谁可以看它而谁不能看它。

Tonight, Facebook tells us that none of these partnerships or features gave companies the access to information without people’s permission.
今晚,Facebook公司告诉我们未经用户授权,它的这些合作伙伴都不可能获取相关信息。

It’s gross mismanagement. It’s taking advantage not only the consumer but the fact that there is no regulation.
这个丑闻体现了Facebook公司的管理不善。如此情况的出现不仅可能导致用户的流失,也揭露了公司的违背了隐私规则。

David, Facebook is saying no longer grants its partner companies that kind of access, and some of the companies like Spotify and Netflix is telling us tonight that they never use their access to personal data. David?
戴维,Facebook说以后决不允许它的合作公司拥有查看用户隐私的权限,然而Spotify和Netflix等公司却否认他们曾查看过用户的个人数据。戴维?

Matt Gutman tonight. Matt, thank you.
以上是今晚来自马特·古特曼的报道。谢谢你,马特。

仅供学习交流参考
欢迎加入本栏目编译组

分享让更多人受益


相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
2

发表回复