Vertical farms on the rise in the UAE (United Arab Emirates)
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
Krystal 原创编译
Vertical farms on the rise in the UAE (United Arab Emirates)
垂直农场阿拉伯联合酋长国正悄然兴起
Dubai now has its first commercial vertical farm. Find out how it could change the food industry in years to come. Source: CNN (Cable News Network)
迪拜现在拥有了第一家商业垂直农场。下面来看看它在未来几年将如何改变迪拜的食品行业。
视频来源:CNN美国电视新闻网
SAMUEL BURKE: in this industrial estate in the heart of Dubai, there’s a dynamic technology with the potential to revolutionize the way the city sources its food. Badia Farms is the first commercial, indoor, vertical farm in the region. Using hydroponics technology, it’s producing 27 varieties of leafy greens without the need for soil, sunlight and chemicals.
塞缪尔·伯克:在这个位于迪拜中心地带的工业园区,这里孕育了 一项动态科学技术,它即将彻底改变这个城市的食物来源。巴迪亚农场是该地区第一个商业化的室内垂直农场,该农场利用水培技术,不需要借助任何的土壤、阳光和化学品,培养出了27种绿叶植物。
OMAR AL JUNDI: we use LEDs. These LEDs are special LEDs to mimic the sun. We also use a lot of sensors, climate control systems, to regulate these conditions. Lastly, we’ve got the fertigation system, which I like to refer to as the brain, and that regulates the irrigation, the timing, the scheduling, and the different nutrients for the plants.
奥马尔·君迪:我们用了发光二极管,根据太阳光原理我们发明了一种特殊的发光二极管,还使用了许多传感器,气候控制系统来调节生长环境。之后,我们有施肥系统,我喜欢把它叫做“大脑”,它可以调节灌溉、生长时间、安排以及为植物们提供不同的营养。
SAMUEL BURKE: Dubai’s quickly becoming a hot spot for this phenomenon.
Emirates Airline is about to start building the world’s largest vertical farm at Dubai World Central Airport. When it opens next year, it plans to produce 6,000 pounds of leafy greens per day for its catering department. In the backyard of this building, the Ministry of Climate Change and Environment, you’ll find two acres of the land the minister has set aside for 12 vertical farms.
塞缪尔·伯克:迪拜迅速成为这一新型垂直农场的焦点
阿联酋航空公司即将开始在迪拜世界中心机场建造世界上最大的垂直农场。预计明年正式开放,它将每天为餐饮部门生产6000磅(约2721千克)绿叶蔬菜。在这座农场的后面,也就是气候变化和环境部,你会发现为12个垂直农场预留的两英亩的土地。
THANI AL ZEYOUDI: The beauty of Badia Farms, the Emirates Airline announcements, our announcements, open the eyes of our business people, and investors to the top. And you cannot imagine the interest which we received after those announcements that many business people are interested and exploring the idea. They even trying to bring international partners on board and international technologies to the country, and they’re asking us to provide more and more lands.
萨尼·阿勒泽乌迪:美丽的巴迪亚农场,阿联酋航空公司这一计划的宣布让我们商人和投资者大开眼界,你无法想象在我们听到这个消息后有多少商业人士对这个想法感兴趣,并想进行尝试,他们甚至想将国际合作伙伴和国际技术带到这个国家,他们要求我们可以提供更多的土地。
SAMUEL BURKE: Dubai has big ambitions. With its arid climate, it’s forced to import 90% of its food, but this technology has the potential to allow Dubai to enter crop production in a major way. The minister says the ultimate aim is to begin exporting home-produced crops throughout the region.
塞缪尔·伯克:迪拜对这个项目的发展斗志昂扬
由于气候干旱,迪拜90%的粮食不得不依赖进口,这项技术可以成为迪拜农作物生产的主要方式。这位部长说,他们的最终目标是开始向这个地区出口本国生产的农作物。
THANI AL ZEYOUDI: we’re going to do a study soon, and again, the distinguished thing of our crops is going to be the quality. And we will not only export the products, we’ll export the technology as well, after applying it here in the UAE.
萨尼·阿勒泽乌迪:我们将会做一项研究,来强调我们作物的突出之处在于质量。在阿联酋广泛应用之后我们不仅会出口农产品,我们也会出口技术。
SAMUEL BURKE: Back in Badia Farms, they’re pushing ahead with plans to double in size over the next few weeks, and launch a similar vertical farm in neighboring Saudi Arabia.
塞缪尔·伯克:回到巴迪亚农场,他们将在未来几周内推进农场规模扩大一倍的计划,并在邻近国家沙特阿拉伯建立一个类似的垂直农场。
Samuel Burke, CNN.
塞缪尔·伯克 CNN美国电视新闻网
仅供学习交流参考
欢迎加入本栏目编译组
相关推荐
★★★★★ 5/5
还有视频