欢迎加入译直播 期待您的分享
后期声音已尽力做了优化
继续努力哈
直播有多重因素影响,现场灯光调暗了,保障投影仪的正常使用
我用手机看正常,试着更换下网络
今天发韵达,谢谢参与
翻译标准着眼点于如何将翻译做对,翻译理论着眼于如何将翻译做好。先做对再做好,这是翻译人才发展的进阶之路。周五晚八点,我将与大家分享标准解读、实施、认证、学习 [赞][心]
这个不行,不好操作
可以,一般讲座直播结束后一小时左右即可直播
李老师的直播分享有PPT+声音
直接点击“我要抽奖”,需要先填好简单信息或忽略,收件地址可以译直播回复公众号即可
我们会尽快上新,并邀请韩老师分享,后期请再关注
欢迎各位微信分享栓哥本直播文章至好友或朋友圈,有点击就有大量积分,领取《非文学翻译理论与实践》一书,不用去京东、淘宝、亚马逊……
具体详情,可以扫页面里的二维码加微信咨询;课程直播,直接点击微信支付即可,一年免费回看
休息一下,换个时间段来
Déjà Vu-迪佳悟中国 金总2次抽中
概率还得算上整体。非文学翻译理论与实践,有人2、8次抽中,概率跟这是一样的。
百分之八
你指哪个视频看不了?
会尽快处理
精彩不断,欢迎继续关注上海翻译技术沙龙
TTV
发表在:我国语言服务产业创新发展及未来走向-罗慧芳后期声音已尽力做了优化
TTV
发表在:【抽奖】非文学翻译理论与实践继续努力哈
TTV
发表在:【回看】第四届翻译技术高层论坛暨河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会直播有多重因素影响,现场灯光调暗了,保障投影仪的正常使用
TTV
发表在:【回看】第四届翻译技术高层论坛暨河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会我用手机看正常,试着更换下网络
TTV
发表在:英文版:我不见外——老潘的中国来信今天发韵达,谢谢参与
TTV
发表在:【回看】全球化进程中的语言服务与技术的标准化:问题与对策-蒙永业翻译标准着眼点于如何将翻译做对,翻译理论着眼于如何将翻译做好。先做对再做好,这是翻译人才发展的进阶之路。周五晚八点,我将与大家分享标准解读、实施、认证、学习 [赞][心]
TTV
发表在:【抽奖】翻译与本地化项目管理这个不行,不好操作
TTV
发表在:【回看】人工智能给翻译带来的便利和挑战-李长栓可以,一般讲座直播结束后一小时左右即可直播
TTV
发表在:【回看】人工智能给翻译带来的便利和挑战-李长栓李老师的直播分享有PPT+声音
TTV
发表在:【抽奖】翻译技术教程(上下册)直接点击“我要抽奖”,需要先填好简单信息或忽略,收件地址可以译直播回复公众号即可
TTV
发表在:【抽奖】韩刚B2A译点通口译入门与笔记速成宝典我们会尽快上新,并邀请韩老师分享,后期请再关注
TTV
发表在:【回看】人工智能给翻译带来的便利和挑战-李长栓欢迎各位微信分享栓哥本直播文章至好友或朋友圈,有点击就有大量积分,领取《非文学翻译理论与实践》一书,不用去京东、淘宝、亚马逊……
TTV
发表在:最新口译市场解析与行业需求-蔡骅强具体详情,可以扫页面里的二维码加微信咨询;课程直播,直接点击微信支付即可,一年免费回看
TTV
发表在:【抽奖】非文学翻译理论与实践休息一下,换个时间段来
TTV
发表在:【抽奖】非文学翻译理论与实践Déjà Vu-迪佳悟中国 金总2次抽中
TTV
发表在:【抽奖】职业口译教学与研究概率还得算上整体。非文学翻译理论与实践,有人2、8次抽中,概率跟这是一样的。
TTV
发表在:【抽奖】职业口译教学与研究百分之八
TTV
发表在:【升级版】计算机辅助翻译技术视频教程-韩林涛你指哪个视频看不了?
TTV
发表在:每周看点:译界要闻播报 2.15会尽快处理
TTV
发表在:【回看】上海翻译技术沙龙——术语管理精彩不断,欢迎继续关注上海翻译技术沙龙