语言服务第一时间采访嘉宾:夏倩
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
第三届中国语言服务业协同创新发展国际论坛
暨2018年语资网会员大会
观看大会直播盛况
夏倩
欢迎来到在马鞍山举行第三届中国语言服务业协同创新发展国际论坛暨2018年语资网会员大会,这里是大会本次的直播平台,我们安排了语言服务第一时间采访交流,采访语言服务业与翻译教学研究方面的各位专家学者,听听他们的真知灼见。
采访介绍:
主持人:李灵哲,安徽工业大学工商学院外语系讲师、马鞍山市外事办翻译之家英语翻译
受访嘉宾:夏倩,西交利物浦大学英语系口笔译讲师。宁波诺丁汉教育博士、英国巴斯大学口笔译硕士。研究方向英汉口笔译教学、汉英口译自动评分、跨文化交际在口笔译教育中的作用等。长期从事口笔译教育、培训并著有英汉交替传译、高级口译考试辅导等丛书。同时, 担任各类、各级国际会议同声传译并为包括国际知名商学院、国内外一线博物馆、政府机构等担任笔译和口译。此外, 长期担任英国巴斯大学口笔译硕士专业导师。
采访话题:
首先想请问夏老师,在您的口译教学中是如何处理关于口译训练中的语言方向问题?
那么在同传训练中如何有效使用影子练习?
您在口译教学中突出了速读的训练,您可否谈一谈速读在口译训练中的作用?
专题栏目《2018语资网》
相关推荐
★★★★★ 5/5
大家也可以多交流下
老师请问,第二阶段口译间隔时间大概多久?和真题听力一样吗?真题是每段分两部分,每部分间隔20秒,特别快