语言服务
专属直播平台

数字化教学在口译人才培养中的思考与实践 – 夏倩

关注译直播 精彩不错过

打造语言服务专属平台
只要关于语言服务那些事
免费提供直播平台与技术

13395997958
15960755939

微信同号

video

第四届中国语言服务业协同创新发展国际论坛
暨2019年语资网会员大会
观看大会全程直播盛况

夏 倩
西交利物浦大学英语系口笔译讲师。宁波诺丁汉教育博士、英国巴斯大学口笔译硕士。研究方向英汉口笔译教学、汉英口译自动评分、跨文化交际在口笔译教育中的作用等。长期从事口笔译教育、培训并著有英汉交替传译、高级口译考试辅导等丛书。同时, 担任各类、各级国际会议同声传译并为包括国际知名商学院、国内外一线博物馆、政府机构等担任笔译和口译。此外, 长期担任英国巴斯大学口笔译硕士专业导师。

官方报道:语资网公众号

一带一路建设背景下非通用语种语言服务暨口译人才培养论坛在阳明厅举行。随着“一带一路”倡议的逐步推进,小语种在国际交往中的重要性日益显现。论坛分为发言和研讨两个环节。大会邀请了北京语言大学博士生导师刘和平教授,贵州大学外国语学院副院长王晓梅教授,香港中文大学教授、国际会议口译协会(AIIC)成员江红,西交利物浦大学英语系口笔译讲师夏倩,广西自治区外事办公室翻译室主任沈菲5名专家学者就不同主题进行精彩分享。沈阳建筑大学副校长李宇鹏教授到会并致辞,湖北经济学院外国语学院院长何明霞教授,南京财经大学外国语学院党委书记刘浩 ,淮阴工学院外国语学院院长左进教授,上海财经大学MTI教育中心张达球主任,成都智信卓越翻译公司总经理冯原,南宁威琳如译翻译有限公司总经理凌作就此主题进行了研讨。主题发言环节由长江大学国际教育学院院长曾亚军教授主持,研讨环节由东南大学外国语学院MTI教育中心郭庆主任主持。

《2019语资网大会》专题栏目

【未经许可, 请勿擅自使用视频】TTV 译直播:语言服务专属 » 数字化教学在口译人才培养中的思考与实践 – 夏倩
已有 0 条评论 新浪微博

关于我们联系我们