术语规范外译——助推中医药走向世界-朱建平
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
首届中国传统文化翻译与国际传播学术研讨会
暨中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会成立大会
观看大会全程直播盛况
朱建平,中国中医科学院特聘首席研究员、博士生导师,中国医史文献研究所原副所长,浙江省中医药研究院特聘专家,国家中医药管理局、中国中医科学院中医史学重点学科带头人,享受国务院政府特殊津贴。现任中国科学技术史学会理事及其医学史专业委员会副主任委员、全国科学技术名词审定委员会委员及新词工作委员会委员、中医药学名词审定委员会副主任兼秘书长、世界中医药学会联合会翻译专业委员会副主任委员,国家中医药管理局标准化专家技术委员会委员,《中华医史杂志》《中国科技术语》《北京中医药大学学报》等 7 本杂志编委,曾任中华中医药学会医史文献分会副主委、中华医学会医史学分会常委、世卫组织 ICD11 专家组成员、世界中医药学会联合会《罗马宣言》起草组执笔人。在中医史研究和中医药名词术语规范研究领域有突出建树,是这两个领域的领军人物。并从事中医内科临床工作,擅长医学期刊编辑和科普工作。先后主持国家、部局、院课题 25 项。获部局、院科技奖 12 项。撰有《百年中医史》《中医方剂学发展史》《中医药学名词术语规范化研究》等专著 28 部,点校 6 种,科普 5 种。主编人卫版全国研究生规划教材《中医药发展史专论》。发表学术论文 200 篇,SCI 论文 4 篇,医药科普等文章 120 余篇。指导硕士生、博士生、博士后 40 名。
《COTIP 会议》专题栏目
相关推荐
★★★★★ 5/5