第十五届全国翻译院系负责人联席会议总结发言-柴明熲
BTI 年会2019,名师大咖,精彩回放
2019-07-05
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
第十五届全国翻译院系负责人联席会议
观看大会直播盛况
柴明熲,教授、博士生导师。现任上海外国语大学高级翻译学院名誉院长、国际高校翻译学院联合会理事、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员、上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组副组长、全国翻译资格考试专家委员会委员、中国译协口译专业委员会副主任委员,理论与教学委员会委员、上海市文联委员、上海翻译家协会副会长、上海市语言文字委员会英译专家委员会委员、上海市华侨口译协会理事长、《东方翻译》杂志执行主编、《中国翻译》、台湾《编译论丛》编委等职。
教育部高等学校翻译专业教学协作组
新闻快讯
柴明熲代表协作组做总结发言。他回顾了翻译学科的发展,针对学科发展不平衡、院校对社会人才市场的需求了解不够等问题,他提出了以人才培养为关键抓手、加强师资建设和学生母语能力培养等可行性改革建议。他表示,年会搭建了学界和业界交流的平台、院校经验交流的平台;代表协作组向香港中文大学(深圳)对此次盛会的承办表示感谢。
《2019 BTI 年会》专题栏目
相关推荐
★★★★★ 5/5