Google employees stage worldwide walkouts


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

Google employees stage worldwide walkouts
play-rounded-fill

Google employees stage worldwide walkouts

Joanne 原创编译

Now to the world-wide walk out google.
现在我们来关注谷歌员工世界范围内的罢工活动。

[hide j=1]Thousands of employees protesting the way that they say the company handles sexual harassment.
数千名谷歌员工抗议谷歌公司处理性骚扰的方式。

ABC’s Jonh Whit has more at google’s headquarter in New York this morning.
ABC的记者约翰·惠特正在纽约的谷歌总部为我们报道。

Good morning Whit.
早上好,惠特。

Michael, good morning to you.
迈克早上好。

This is one of the largest and most publicized company wide protest of the me too era.
这是规模最大,社会参与度最广的的一次罢工之一。

A scene repeating itself around the world, hundreds of employees in each office walking off the job and speaking out against harassment and demanding changes.
数百名员工站出来反对性骚扰并且要求谷歌公司做出改变,这样的情况近期在全世界各地不断发生。

From New York to California, London, Singapore. A sea of employees in different time zones blasting for their own company.
从纽约到加利福尼亚到伦敦再到新加坡。来自不同时区的成群的谷歌员工抨击谷歌公司。

They’re being harassed when they walk in the front door.
她们从一进公司大门开始就面临着被骚扰的风险。

Carrying signs like ‘Times up Teck’ and ‘Not OK Google’.
游行者们举着一些类似于“时间到了”“谷歌这样是行不通的”的标语。

A global walk out against the tech giant’s alleged handling of sexual misconduct allegations.
一场针对这个科技巨头不正当处理所谓性侵指控的白宫活动正在全球开展。

I need to make sure that there are safe places that I can feel confortable to have mentorships sponsorship and we need your help.
我需要确保能有让我感到安全的地区,我需要精神导师以及积极的倡议。我们需要所有人的帮助。

The walk-out coming just one week after the New York times reported that there was 90 million dollar severance package for Andy Rubin.
这场罢工在纽约时报报道安迪·鲁宾将获得9千万美元的离职金后被掀起。

The creator of Android ‘s mobile software. The reports say the 2014 payout came after google concluded a sexual misconduct allegation against him was credible.
安迪是安卓手机软件系统的发明者。纽约时报的报道称在谷歌发现对鲁宾的性侵指控是可信的后,就向他结算了2014年的工资。

Rubin denies the allegation, firing back on Twitter saying quote “The New York times story contains numerous inaccuracies about my employment at Google and wild exaggerations.”
鲁宾否认了对他的指控,并在推特中回击:“纽约时报的故事包含了关于我在职谷歌期间的大量虚假和夸张报道”

Google employees have specific demands and want the company to end pay inequality.
谷歌员工提出了一些具体的要求,他们希望公司能够取消不公平的工资制度。

They want the company to also issue reports on sexual harassment and make it easier for employees to file complaints.
他们希望公司同时发布关于性侵的报道,并且使员工能更加便利的投诉。

Google says they’re listening to their employees and they support those who wanted to participate in the walk out, Michael.
谷歌表示他们将倾听员工的想法,同时他们也支持想参加罢工的员工,迈克。

Thank you very much, whit.
非常感谢你,惠特。

仅供学习交流参考
欢迎加入本栏目编译组

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
已赞2

发表回复