第五届翻译技术高层论坛暨河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会


中国翻译协会行业报告标准发布仪式暨译讲堂专题讲座
回放


第六届河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会
回放

video
play-rounded-fill
第五届翻译技术高层论坛暨河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会
video
play-rounded-fill
第五届翻译技术高层论坛暨河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会


专题栏目

为助力国家“一带一路”战略,适应新经济形势下国家对翻译人才的需求,促进翻译行业健康有序发展,推进翻译技术改革创新,“第五届翻译技术高层论坛暨河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会”将于10月24日在河南理工大学以网络直播方式召开,旨在搭建翻译技术成果展示与学术交流平台,整合全国优势翻译技术和教学资源,推动翻译专业教育健康、全面发展。届时来自全国各高等院校语言服务行业等领域的知名专家、学者将出席会议,共同交流翻译技术相关领域议题。

现诚邀您拨冗参加本次网络会议!

组织机构
指导单位:中国翻译协会语言服务行业创业创新中心
主办单位:河南理工大学外国语学院
承办单位:河南华译教育咨询有限公司
协办单位:《上海翻译》杂志社
                    《解放军外国语学院学报》杂志社

会议议题
翻译技术与语言服务
翻译技术与翻译人才培养
翻译技术与翻译研究
翻译技术理论与实践
翻译技术与翻译师资
机器翻译与计算机辅助翻译
翻译技术与语料库建设
翻译技术与翻译项目管理
现代教育技术与翻译教学
河南省高校翻译技术联盟协同创新

特邀嘉宾(按照发言顺序排序

致辞嘉宾:河南理工大学校长
致辞嘉宾:黄友义
中国人民政治协商会议第十一届、十二届全国委员会委员,全国政协外事委员会委员,中国经济社会理事会理事,中国翻译协会常务副会长,中国翻译研究院副院长,中国外文局原副局长,全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任,全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员
致辞嘉宾:徐恒振
河南省教育厅二级巡视员,河南省教育厅对外合作与交流处处长,英语一级翻译
致辞嘉宾:杨玮斌
英语译审,中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任委员、河南省涉外翻译与语言服务专家指导委员会主任,中共河南省委外事办原副主任、一级巡视员

参会嘉宾

(按姓氏拼音排序,嘉宾持续更新中)

陈  勇:解放军外国语学院教授,博士生导师《解放军外国语学院学报》主编

傅敬民:上海大学外国语学院教授,博士生导师,上海大学应用翻译研究中心主任,《上海翻译》执行主编,上海市科技翻译学会副会长

韩子满:上海外国语大学教授,博士生导师,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员

王建华:中国人民大学外国语学院教授,博士生导师,副院长,原山西师范大学副校长,中国认知翻译研究会副会长,中国翻译认知研究专业委员会副会长

王华树:翻译学博士,副教授,广东外语外贸大学高级翻译学院硕士研究生导师,翻译技术教育与研究中心主任,兼任世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会会长,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术研究专业委员会副秘书长以及多所大学客座教授

杨明星: 郑州大学中国外交话语研究院(河南省高校人文社科重点研究基地)院长,外国语与国际关系学院副院长、二级教授、博士生导师。上海外国语大学博士、南京大学博士后。国家社科基金重大项目首席专家,国家社科基金重大项目评审专家,国务院特殊津贴专家,河南省特聘教授,河南省高校哲社创新团队首席专家

赵军峰:法律语言学博士,广东外语外贸大学翻译学研究中心主任,高级翻译学院教授,博士生导师,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼秘书长,世界翻译教育联盟(WITTA)副理事长,中国翻译协会理事兼法律翻译委员会副主任,广东省翻译教育产业技术创新联盟理事长,广东省翻译协会副会长兼法律翻译委员会主任,中国法律英语教学与测试研究会副会长,国际译联(FIT)官方学术期刊Babel(SSCI/A&HCI)编委

周兴华:南开大学在读博士,鲁东大学外国语学院副教授,MTI教育中心主任,翻译硕士研究生导师,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会常务理事

郑忠耀:河南理工大学外国语学院副院长,副教授,硕士生导师

会议议程

时间

内容

发言主题

主持人

10月24日上午

开幕式致辞

8:30—9:10

致辞嘉宾:河南理工大学校长

致辞嘉宾:黄友义 中国翻译协会常务副会长,中国翻译研究院副

院长,中国外文局原副局长

致辞嘉宾:徐恒振 河南省教育厅二级巡视员,河南省教育厅对外

合作与交流处处长,英语一级翻译

致辞嘉宾:杨玮斌 中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任

委员、河南省涉外翻译与语言服务专家指导委

员会主任,中共河南省委外事办原副主任、一级巡视员

 

 

 

嘉宾致辞

李惠敏

(河南理工大学外国语学院院长)

 

9:10—9:15

签约仪式

9:15—9:20

参会嘉宾合影

演讲主题:翻译技术、翻译教育

 

9:20—10:00

演讲嘉宾:赵军峰 广东外语外贸大学翻译学研究中心主任,高

级翻译学院教授,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼秘书长

新时代翻译教育创新与发展

韩子满

(上海外国语大学教授)

10:00—10:40

演讲嘉宾:王建华 中国人民大学外国语学院教授,副院长,原

山西师范大学副校长

 

      

虚拟仿真技术下的口译人才培养

10:40—11:20

演讲嘉宾:傅敬民 上海大学外国语学院教授,上海大学应用翻译

研究中心主任,《上海翻译》执行主编

人工智能时代的应用翻译研究热点

陈  勇

(解放军外国语学院教授)

11:20—12:00

演讲嘉宾:杨明星 郑州大学中国外交话语研究院(河南省高校人

文社科重点研究基地)院长,外国语与国际关系学院副院长、二级教授、博士生导师

外交话语中隐喻的“译-传”原则与策略:“政治等效+意象再现”

 

午间休息

 

 

演讲主题:翻译技术、语料库建设、翻译教学

10月24日下午

14:30—15:10

演讲嘉宾:韩子满 上海外国语大学教授,全国翻译硕士专业学

位教育指导委员会委员

 

 

多语语料库建设与翻译技术发展

周兴华

(鲁东大学外国语学院副教

授)

15:10—15:50

演讲嘉宾:王华树 广东外语外贸大学高级翻译学院副教授,翻译

技术教育与研究中心主任

人工智能时代的翻译技术研究

15:50—16:30

演讲嘉宾:郑忠耀 河南理工大学外国语学院副院长,副教授,翻

译硕士研究生导师

电子教室系统下混合学习型笔译教学模式研究

16:30—17:10

演讲嘉宾:周兴华 南开大学在读博士,鲁东大学外国语学院副教

授,MTI教育中心主任,翻译硕士研究生导师

技术视角下的翻译质量评估研究

郑忠耀

(河南理工大学外国语学院副院长)

 

17:10—17:20

总结嘉宾:齐东伟 河南省高校翻译技术联盟秘书处代表

翻译技术高层论坛五周年协同创新发展成果总结

17:20—17:30

致辞嘉宾:李惠敏 河南理工大学外国语学院院长

致闭幕辞

 

 

翻译技术培训课程(免费)
培训题目:机器翻译译后编辑基础与应用
授课专家:周兴华博士
培训时间:
10月23日14:00-16:00
主要内容:1基本概念 2研究现状 3应用举例 4评价总结


周兴华:南开大学在读博士,鲁东大学外国语学院副教授,MTI教育中心主任,翻译硕士研究生导师,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会常务理事

培训题目:
如何成为搜索达人?
如何秒搜本地文档?
如何穿透式文档搜索?
如何确定地道英文搭配?
如何高效地获取学术资料?
授课专家:王华树博士
培训时间:
10月23日16:20-18:20

王华树:翻译学博士,副教授,广东外语外贸大学高级翻译学院硕士研究生导师,翻译技术教育与研究中心主任,兼任世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会会长,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术研究专业委员会副秘书长以及多所大学客座教授

会议说明
会议时间:2020年10月24日(周六全天)
会议形式:全程直播(译直播)
会务组联系人:曹旺儒 联系电话:0391-3987778
李媛媛 联系电话:0371-68088228

河南理工大学外国语学院
河南华译教育咨询有限公司
2020年10月6日

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
已赞3
取消回复
已有 1 条评论 新浪微博
  1. Nick

    非常好的学习机会~

    2020年11月1日 14:31来自移动端1 回复