置顶文章
-
新时代翻译教育创新与发展-赵军峰
-
多语语料库建设与翻译技术发展-韩子满
-
人工智能时代的应用翻译研究热点-傅敬民
-
外交话语中隐喻的“译-传”原则与策略:“政治等效+意象再现”-杨明星
-
虚拟仿真技术下的口译人才培养-王建华
-
人工智能时代的翻译技术研究-王华树
-
电子教室系统下混合学习型笔译教学模式研究-郑忠耀
-
技术视角下的翻译质量评估研究-周兴华
-
第二届社会语言学高端国际论坛
-
开幕式 | 第二届社会语言学高端国际论坛
-
当代俄罗斯话语研究的发展与反思-王铭玉
-
社会生活中的死亡话语及其研究-高一虹
-
社会认知视角下自我身份的话语建构-文旭
-
言语沟通有效性的构念及其对跨文化交际研究的启示-陈建平
-
应用译学的学术前提与框架重构-李瑞林
-
社会语境与翻译—系统功能语言学视角-司显柱
-
新中国70年翻译活动社会学研究-王建华
-
旅游景区的语言景观与语言服务研究——以天津五大道景区为例-王晓军
-
从社会符号学角度诠释译者的多维角色-佟颖
-
论所指为空的空符号——以汉字“青”为例-王军
-
符号景观:语象合治之物-孟华
-
人工智能时代的文学符号学批评-张杰
-
半-象征编码浅谈-张智庭
-
从语言生成模式看语言符号任意性-王永祥
-
符号学如何面对“不确定性”:对今天世界的一种理解-唐小林
-
Language and Migration in Europe and China-Paul Kerswill
-
Reflections on ‘Discursive Shifts’: On Possibilities and Challenges for New Analytical and Interpretive Concepts in Critical Discourse Studies – Michal Krzyzanowski
-
Linguistic Capabilities from the Perspective of Area Studies: Status and Intention – Ronghui Zhao