【回看】网站本地化常见流程及实战技巧-朱华


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

【回看】网站本地化常见流程及实战技巧-朱华
play-rounded-fill

【回看】网站本地化常见流程及实战技巧-朱华

直播:10月08日20:00
译马网——智慧翻译平台
诚邀您观看本场讲座

朱华,天津外国语大学教师,天外英语翻译理论与实践、美国蒙特雷高级翻译学院翻译及本地化项目管理双硕士,美国翻译协会北加州分会会员。除教学外,还担任WITTA翻译技术教育研究会(TTES)常务理事兼国际事务沟通专员,美国翻译公益联盟Translation Commons中国区沟通经理。曾担任中国翻译协会语言服务能力培养计划(LSCAT)北京总部学术支持、北京甲申同文翻译有限公司远程项目经理等职务,带领团队为国内外几十家知名企业提供数百万字翻译、本地化及全球化咨询服务。

讲座提要:

一、新媒体时代为什么还需要本地化网站
二、常见网站类型及本地化前的准备事项
三、网站本地化流程——(以WordPress网站为例)

  1. WP网站介绍
  2. WPML插件介绍
  3. 利用WPML插件翻译管理系统创建待翻译文件包
  4. 利用Memsource翻译、审校、审读(TEP)
  5. 利用WPML插件翻译其他内容
  6. 网站QA及发布

四、更进一步——如何实现持续网站本地化
五、网站本地化过程如何同SEO优化相结合
六、网站本地化过程中及结束后的资产维护
七、答疑环节

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用